AI Detector Just Done Free

AI Detector Just Done Free — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • List of assembly software and tools

    List of assembly software and tools

    This is a list of assembly software and tools, including software used for assembly language programming, machine code generation, disassembly, debugging, binary analysis, reverse engineering, and instruction-set simulation. == Assemblers and machine-code generators == == Disassemblers and binary-analysis tools == == Debuggers with assembly-level features == == Educational IDEs, simulators and emulators == == Portable and intermediate assembly-like languages == == Assembly language families == Assembly language is not a single programming language, but a family of low-level languages associated with particular instruction set architectures and processor families. Examples include:

    Read more →
  • Is an AI Text-to-image Tool Worth It in 2026?

    Is an AI Text-to-image Tool Worth It in 2026?

    Trying to pick the best AI text-to-image tool? An AI text-to-image tool is software that uses machine learning to help you get more done — it scales effortlessly from a single task to thousands. The best picks balance beginner-friendly simplicity with the depth power users need, and they ship updates often. Whether you are a beginner or a pro, the right AI text-to-image tool slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • How to Choose an AI Marketing Tool

    How to Choose an AI Marketing Tool

    Curious about the best AI marketing tool? An AI marketing tool is software that uses machine learning to help you get more done — it combines speed, accuracy, and an interface that just works. Hands-on testing shows real-world results vary, so a short free trial is the smartest way to decide. Whether you are a beginner or a pro, the right AI marketing tool slots into your workflow and pays for itself fast. This guide breaks down the top picks, their pros and cons, and who each one is best for.

    Read more →
  • Postediting

    Postediting

    Post-editing (or postediting) is the process whereby humans amend machine-generated translation to achieve an acceptable final product. A person who post-edits is called a post-editor. The concept of post-editing is linked to that of pre-editing. In the process of translating a text via machine translation, best results may be gained by pre-editing the source text – for example by applying the principles of controlled language – and then post-editing the machine output. It is distinct from editing, which refers to the process of improving human generated text (a process which is often known as revision in the field of translation). Post-edited text may afterwards be revised to ensure the quality of the language choices are proofread to correct simple mistakes. Post-editing involves the correction of machine translation output to ensure that it meets a level of quality negotiated in advance between the client and the post-editor. Light post-editing aims at making the output simply understandable; full post-editing at making it also stylistically appropriate. With advances in machine translation full post-editing is becoming an alternative to manual translation. Practically all computer-assisted translation (CAT) tools now support post-editing of machine translated output. == Post-editing and machine translation == Machine translation left the labs to start being used for its actual purpose in the late seventies at some big institutions such as the European Commission and the Pan-American Health Organization, and then, later, at some corporations such as Caterpillar and General Motors. First studies on post-editing appeared in the eighties, linked to those implementations. To develop appropriate guidelines and training, members of the Association for Machine Translation in the Americas (AMTA) and the European Association for Machine Translation (EAMT) set a Post-editing Special Interest Group in 1999. After the nineties, advances in computer power and connectivity sped machine translation development and allowed for its deployment through the web browser, including as a free, useful adjunct to the main search engines (Google Translate, Bing Translator, Yahoo! Babel Fish). A wider acceptance of less than perfect machine translation was accompanied also by a wider acceptance of post-editing. With the demand for localisation of goods and services growing at a pace that could not be met by human translation, not even assisted by translation memory and other translation management technologies, industry bodies such as the Translation Automation Users Society (TAUS) expect machine translation and post-editing to play a much bigger role within the next few years. The use of Machine Translation suggests sometimes pre-editing. Human translators possess significantly more sophisticated cognitive abilities than machine translation (MT) systems. They leverage a wealth of life experience, common sense, and multi-sensory input to understand context, identify semantic intent, and add cultural nuances to translations. This remains true even as MT capabilities continue to improve. Unlike MT systems, which primarily focus on literal word-for-word conversion, human translators grasp the underlying meaning and intent, even when information is implicit. They "read between the lines," guided by their understanding of the world. Essentially, MT models excel at text string prediction, not true comprehension. Their success often stems from framing problems as prediction tasks, such as in self-driving cars or fraud detection. Studies have demonstrated that integrating adaptive MT with post-editing interfaces can lead to reductions in technical effort and time, improving overall translation efficiency. These systems are also supported by research that highlights the benefits of adaptive MT in real-world translation scenarios. For example, incremental adaptation in Neural Machine Translation (NMT) for professional post-editors has been shown to improve translation quality and reduce time spent on edits, showcasing how human expertise and machine assistance can complement each other effectively. == Light and full post-editing == For many years, no widely accepted, standardized post-editing guidelines existed; however, in 2017, ISO standard 18587:2017: Translation services — Post-editing of machine translation output — Requirements was published. Studies in the eighties distinguished between degrees of post-editing which, in the context of the European Commission Translation Service, were first defined as conventional and rapid or full and rapid. Light and full post-editing seems the wording most used today. Light post-editing implies minimal intervention by the post-editor, with the aim of ensuring quality is "good enough" or "understandable"; the expectation is that the client will use it for inbound purposes only, often when the text is needed urgently, or has a short time span. Full post-editing involves a greater level of intervention to achieve a degree of quality to be negotiated between client and post-editor; the expectation is that the outcome will be a text that is not only understandable but presented in some stylistically appropriate way, so it can be used for assimilation and even for dissemination, for inbound and for outbound purposes. The quality is expected to be publishable and equivalent to that of a human translation. The assumption, however, has been that it takes less effort for translators to work directly from the source text than to post-edit the machine generated version. With advances in machine translation, this may be changing. For some language pairs and for some tasks, and with engines that have been customised with domain specific good quality data, some clients are already requesting translators to post-edit instead of translating from scratch, in the belief that they will attain similar quality at a lower cost. The light/full classification, developed in the nineties when machine translation still came on a CD-ROM, may not suit advances in machine translation at the light post-editing end either. For some language pairs and some tasks, particularly if the source has been pre-edited, raw machine output may be good enough for gisting purposes without requiring subsequent human intervention. == Post-editing efficiency == Post-editing is used when raw machine translation is not good enough and human translation not required. Industry advises post-editing to be used when it can at least double the productivity of manual translation, even fourfold it in the case of light post-editing (1000 words per hour vs. 250 wph). However, post-editing efficiency is difficult to predict. Various studies from both academia and industry have claimed that post-editing is generally faster than translating from scratch, regardless of language pairs or translators' experience. There is, however, no agreement about how much time can be saved through post-editing in practice (if any at all): While the industry reports on time savings around 40%, some academic studies suggest that time savings under actual working conditions are more likely to be between 0–20%, or that it may depend on the terminological proximity between the source and target languages. Professionals have also reported negative productivity gains where corrections require more time than to translate from scratch. == Post-editing and the language industry == After some thirty years, post-editing is still "a nascent profession". What the right profile of the post-editor is, has not yet been fully studied. Post-editing overlaps with translating and editing, but only partially. Most think the ideal post-editor will be a translator keen to be trained on the specific skills required, but there are some who think a bilingual without a background in translation may be easier to train. Not much is known either on who the actual post-editors are, whether they tend to be professional translators, whether they work mostly as in-house employees or self-employed, and on which conditions. Many professional translators dislike post-editing, among other reasons because it tends to be paid at lower rates than conventional translations, with the International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI) having been particularly vocal about it.

    Read more →
  • AI-assisted software development

    AI-assisted software development

    AI-assisted software development is the use of artificial intelligence (AI) to augment software development. It uses large language models (LLMs), AI agents and other AI technologies to assist software developers. It helps in a range of tasks of the software development life cycle, from code generation to debugging, editing, testing, UI design, understanding the code, and documentation. Agentic coding denotes the use of AI agents for software development. == Technologies == === Source code generation === Large language models trained or fine-tuned on source-code corpora can generate source code from natural-language descriptions, comments, or docstrings. Research on code-generation systems often evaluates generated programs by functional correctness, such as whether the output passes automated test cases, rather than by syntax alone. Such tools can be features or extensions of integrated development environments (IDEs). === Intelligent code completion === AI agents using pre-trained and fine-tuned LLMs can predict and suggest code completions based on context. According to Husein, Aburajouh & Catal in a 2025 literature review in Computer Standards & Interfaces, "LLMs significantly enhance code completion performance across several programming languages and contexts, and their capability to predict relevant code snippets based on context and partial input boosts developer productivity substantially." === Testing, debugging, code review and analysis === AI is used to automatically generate test cases, identify potential bugs and security vulnerabilities, and suggest fixes. AI can also be used to perform static code analysis and suggest potential performance improvements. == Limitations == Both ownership of and responsibility for AI-generated code is disputed. According to a report from the German Federal Office for Information Security, the use of AI coding assistants without careful oversight from experienced developers can introduce both minor and major security vulnerabilities, and any potential gain in productivity should be weighed against the cost of additional quality control and security measures. According to Deloitte, outputs from AI-assisted software development must be validated through a combination of automated testing, static analysis tools and human review, creating a governance layer to improve quality and accountability. == Vibe coding ==

    Read more →
  • Nicolò Cesa-Bianchi

    Nicolò Cesa-Bianchi

    Nicolò Cesa-Bianchi (Italian pronunciation: [nikoˈlɔ tˈtʃɛːza ˈbjaŋki]) is an Italian computer scientist and Professor of Computer Science at the Department of Computer Science of the University of Milan. He is a researcher in the field of machine learning, and co-author of the books "Prediction, Learning, and Games" with Gabor Lugosi and "Regret analysis of stochastic and nonstochastic multi-armed bandit problems" with Sébastien Bubeck == Education and career == Cesa-Bianchi graduated in Computer Science from the University of Milan in 1988 where he received a PhD in Computer Science in 1993 supervised by Alberto Bertoni. During his PhD, he visited UC Santa Cruz where he worked with Manfred Warmuth and David Haussler. He did his postdoctoral studies at Graz University of Technology under the supervision of Wolfgang Maass. == Research == His research contributions focus on the following areas: design and analysis of machine learning algorithms, especially in online machine learning algorithms for multi-armed bandit problems, with applications to recommender systems and online auctions graph analytics, with applications to social networks and bioinformatics == Awards and honors == Cesa-Bianchi received a Google Research Award in 2010, a Xerox University Affairs Committee Award in 2011, a Criteo Faculty Award in 2017, a Google Faculty Award in 2018, and a IBM Academic Award in 2021. Since 2023 he is corresponding member of the Accademia dei Lincei.

    Read more →
  • Boris Katz

    Boris Katz

    Boris Gershevich Katz (Russian: Борис Гершевич Кац; born October 5, 1947) is a principal American research scientist (computer scientist) at the MIT Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory at the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge and head of the Laboratory's InfoLab Group. His research interests include natural language processing and understanding, machine learning and intelligent information access. His brother Victor Kac is a mathematician at MIT. He was able to get out of the USSR with the help of U.S. Senator Ted Kennedy, before the end of the Cold War. Over the last several decades, Boris Katz has been developing the START natural language system that allows the user to access various types of information using English. == Biography == Boris Katz was born on October 5, 1947, in Chișinău in the family of Hersh Katz (died 1976) and Hayki (Klara) Landman (born 1921, Lipcani, Briceni District - died 2006, Cambridge, Middlesex County), who moved from Lipcani, a town located in the northern Bessarabian, to Chișinău before the war. He graduated from Moscow State University and in November 1978, he left for the United States thanks to the personal intervention of Senator Edward M. Kennedy. He defended his thesis as a candidate of physical and mathematical sciences in 1975 under the supervision of Evgenii M. Landis. He currently lives in Boston and heads the InfoLabresearch team at the Laboratory of Informatics and Artificial Intelligence at the Massachusetts Institute of Technology. Boris Katz is the creator of the START information processing system (since 1993 - on the Internet), the author of several works in the field of processing, generation and perception of natural languages, machine learning, and accelerated access to multimedia information. == Family == Brothers - Victor Gershevich Katz, American mathematician, professor at the Massachusetts Institute of Technology; Mikhail Gershevich Katz, Israeli mathematician, graduate of Harvard and Columbia (Ph.D., 1984) universities, professor at Bar-Ilan University, author of the monograph "Systolic Geometry and Topology" (Mathematical Surveys and Monographs, vol. 137. American Mathematical Society: Providence, 2007). Daughter - Luba Katz, a bioinformatics scientist (her husband is Alan Jasanoff, a neuroimaging scientist, a professor at MIT, the son of Harvard University professors Jay Jasanoff and Sheila Jasanoff). == Past works == A Knowledge Entry System for Subject Matter Experts: The goal of SHAKEN project is to enable subject matter experts, without any assistance from AI technologists, to assemble the models of processes and mechanisms so that questions about them can be answered by declarative inference and simulation. Exploiting lexical regularities in designing natural language systems Word sense disambiguation for information retrieval HIKE (HPKB integrated knowledge environment)- a query interface and integrated knowledge environment for HPKB Quantitative evaluation of passage retrieval algorithms for question answering Sticky notes for the semantic web Question answering from the web using knowledge annotation and knowledge mining techniques The role of context in question answering systems

    Read more →
  • The Best Free AI Headshot Generator for Beginners

    The Best Free AI Headshot Generator for Beginners

    Shopping for the best AI headshot generator? An AI headshot generator is software that uses machine learning to help you get more done — it keeps getting smarter as the underlying models improve. Pricing, accuracy, and the size of the model behind the tool are the three factors that most affect daily usefulness. Whether you are a beginner or a pro, the right AI headshot generator slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • The Future of Work and Death

    The Future of Work and Death

    The Future of Work and Death is a 2016 documentary by Sean Blacknell and Wayne Walsh about the exponential growth of technology. The film showed at several film festivals including Raindance Film Festival, International Film Festival Rotterdam, Academia Film Olomouc and CPH:DOX. In May 2017 it received an official screening at the European Commission. It was distributed by First Run Features and Journeyman Pictures and was released on iTunes, Amazon Prime and On-demand on 9 May 2017. The film was made available on Sundance Now on 27 November 2017. A companion piece to the film, The Cost of Living, a documentary concerning universal basic income in Britain, was released on Amazon Prime on 8 October 2020. == Synopsis == World experts in the fields of futurology, anthropology, neuroscience, and philosophy consider the impact of technological advances on the two 'certainties' of human life; work and death. Charting human developments from Homo habilis, past the Industrial Revolution, to the digital age and beyond, the film looks at the shocking exponential rate at which mankind has managed to create technologies to ease the process of living. As we embark on the next phase of our adaptation, with automation and artificial intelligence signifying the complete move from man to machine, the film asks what the implications are for human fulfilment in an approaching era of job obsolescence and extreme longevity. == Cast == Dudley Sutton – Narrator Aubrey de Grey – Biomedical gerontologist and CSO of the SENS Research Foundation Will Self – Writer, journalist, political commentator and Professor of Contemporary Thought at Brunel University Rudolph E. Tanzi – Professor of Neurology at Harvard University and Director of the Genetics and Aging Research Unit at Massachusetts General Hospital (MGH) Martin Ford – Futurist and author Steve Fuller – Auguste Comte Chair in Social Epistemology at the Department of sociology at University of Warwick Murray Shanahan – Professor of Cognitive Robotics at Imperial College London Gray Scott – Futurist, executive producer of this production Vivek Wadhwa – Entrepreneur, academic and Director of Research at the Center for Entrepreneurship and Research Commercialization at the Pratt School of Engineering, Duke University Zoltan Istvan – Transhumanist and journalist Joanna Cook – Anthropologist, University College London Nicholas Kamara – Physician, Kable Hospital David Pearce – Transhumanist philosopher and co-founder of Humanity+ Peter Cochrane – Futurist and entrepreneur John Harris – Bioethicist, philosopher and Director of the Institute for Science, Ethics and Innovation at the University of Manchester Riva Melissa-Tez – Entrepreneur and transhumanist Ian Pearson – Futurologist Stuart Armstrong – Artificial intelligence researcher at Future of Humanity Institute

    Read more →
  • Paola Velardi

    Paola Velardi

    Paola Velardi (born in Rome, April 26, 1955) is a full professor of computer science at Sapienza University in Rome, Italy. Her research encompasses Artificial Intelligence and specifically, natural language processing, machine learning business intelligence and semantic web. Velardi is one of the hundred female scientists included in the database "100esperte.it" (translated from Italian with "100 female experts"). This online, open database champions the recognition of top-rated female scientists in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) areas. Among her prestigious appointments and honors, her inclusion stands out —alongside 45 other international female scientists from the past, present, and future— in the Women in Science pavilion of UNESCO’s Virtual Science Museum. == Research == Paola Velardi's research activity has focused, since the early 1980s, on Artificial Intelligence, with a particular emphasis on natural language processing (NLP), Machine learning, and data mining. Her scientific contributions have evolved over time, following the sector's primary paradigms: Semantic Web and Ontologies: She is known for her pioneering work on semantic disambiguation and automated ontology learning, collaborating on the development of systems such as OntoLearn. Social Computing and Predictive Analysis: She has conducted research on extracting information from social media for epidemiological monitoring (syndromic surveillance) and for the identification of opinion leaders. In the educational field, she has developed machine learning models to predict the risk of student dropout. AI for Health and Elder Monitoring: She has coordinated projects to support frailty in the elderly, developing systems based on ambient intelligence and wearables to detect clinical and behavioral anomalies. She has also contributed to models for analyzing behavioral changes through dynamic clustering. Generative AI and Finance: More recently, her research has expanded into the use of generative AI and deep learning for finance, including benchmark studies on price trend prediction based on Limit Order Books (LOB) and the development of diffusion models for realistic market simulation (the TRADES project). According to Google Scholar bibliometrics updated until December 2025, Velardi's scientific publications have been cited more than 8100 times. Her h-index was 42. She has published more than 200 papers in international journals and conference proceedings. Some of her publications have been published in top rated journals such as Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Knowledge-Based Systems, IEEE Transactions on Data and Knowledge Engineering , IEEE Transactions on Pattern Analysis and Machine Intelligence, IEEE Transactions on Computers, IEEE Transactions on Software Engineering , Data Mining and Knowledge Discovery, and Journal of Web Semantics. == Education and previous employments == Velardi graduated in electronic engineering from Sapienza University in 1978. From 1978 to 1983, she worked for the Ugo Bordoni Foundation, a research institution focusing on ICT and working under the supervision of the Italian Ministry of Economic Development. In 1983, she was a visiting scholar at Stanford University. During this period she became passionate about Artificial Intelligence, which will remain her area of research throughout her career. From 1984 to 1986, she came back to her natal city and worked as a researcher for IBM. From 1986 to 1996 she was an associate professor in the engineering faculty of Polytechnic University of the Marches (Ancona, Italy). Starting in November 1996, she taught in and did research for the Department of Computer Science at the Sapienza University. Velardi was the head of Bachelor and Master Programs in Computer Science at Sapienza University from 2010 to 2013 and from 2015 to 2016. == Current employment == Since November 2001, Velardi has been a full professor in the department of computer science ("Dipartimento di Informatica" in Italian) at Sapienza University in Rome, Italy. Since 2013, she has been the coordinator of the Distance Learning Degree in Computer Science at Sapienza University. As of today, Velardi is a Senior Associate at the Institute of Cognitive Sciences and Technologies (ISTC) of the CNR. == Recognition == Velardi is one of the hundred female scientists included in the database "100esperte.it" (translated from Italian with "100 female experts"). This database lists top Italian female STEM scientists. Six out of one hundred scientists in the 100esperte's database are computer scientists like Velardi. Velardi is in the list of the top Italian scientists. A top scientist appearing in the Top-Italian-Scientists database is a scientist whose h-index is greater than 30. In March 2017, she was given an IBM Faculty Award for her research on social recommender systems. In December 2018, Velardi was included in the list of the 50 most influential Italian women in science and technology by Inspiring Fifty, a non-profit that aims to increase diversity in STEM by making female role models in tech more visible. In September 2019 she was the local co-organizer and Program Chair of the 6th ACM Celebration of Women in Computing. In November 2019 Velardi received the Standout Woman Award International at the seat of the Italian Parliament in Montecitorio. == Causes == Velardi aims at debunking the myth of computer science as a man-oriented and "inflexible" discipline. She is the founder of the project "NERD? Non e' roba per donne?" (translated from Italian: "NERD? Is it not stuff for women?"). This project was launched by Velardi in 2012 in the Department of Computer Science at Sapienza University. Since 2013 the project has been carried out in partnership with IBM Italy, which later created a spin-off of the project. The goal of the project is two-fold: (1) conveying computer science as creative, interdisciplinary and problem-solving-oriented science, and (2) encouraging young female students in studying computer science by, for instance, developing apps for smartphones. She has been the program chair of the 19th ACM celebration of Women in Computing. She is the creator and coordinator of the G4GRETA, an educational project that involves students of the third and fourth grades of Rome and Lazio. The project combines the development of IT skills with the themes of environmental sustainability and soft skills (teambuilding, pitching, social networking, etc.) Velardi is also involved in scientific dissemination. In 2020 and 2021 she cooperated with RaiCultura, the cultural division of RAI, the national broadcasting company.

    Read more →
  • Is an AI Content Generator Worth It in 2026?

    Is an AI Content Generator Worth It in 2026?

    Trying to pick the best AI content generator? An AI content generator is software that uses machine learning to help you get more done — it scales effortlessly from a single task to thousands. The best picks balance beginner-friendly simplicity with the depth power users need, and they ship updates often. Whether you are a beginner or a pro, the right AI content generator slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • Is an AI Website Builder Worth It in 2026?

    Is an AI Website Builder Worth It in 2026?

    Comparing the best AI website builder? An AI website builder is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI website builder slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Deep Zoom

    Deep Zoom

    Deep Zoom is a technology developed by Microsoft for efficiently transmitting and viewing images. It allows users to pan around and zoom in on a large, high resolution image or a large collection of images. It reduces the time required for initial load by downloading only the region being viewed or only at the resolution it is displayed at. Subsequent regions are downloaded as the user pans to (or zooms into) them; animations are used to hide any jerkiness in the transition. The libraries are also available in other platforms including Java and Flash. == History == The Deep Zoom file format is very similar to the Google Maps image format where images are broken into tiles and then displayed as required. The tiling typically follows a quadtree pattern of increasing resolution of image (in other words twice the zoom and twice the resolution). The main difference is that with Google Maps the actual details on the image change from one zoom level to another, while with Deep Zoom the same image is displayed at each zoom level. Seadragon Software, formerly Sand Codex, first created the Seadragon technology and its implementation of what is now called Deep Zoom. This technology was then absorbed into the Microsoft Live Labs when Seadragon Software was acquired. Engineers from Seadragon now work with Microsoft to integrate their work into technology such as Silverlight and Photosynth. == Deep Zoom examples == The most famous implementation of Deep Zoom was probably the first: the memorabilia collection at the Hard Rock website. Conceived and designed by Duncan/Channon and built by Vertigo, it was demonstrated for the first time in March 2008 at the Microsoft MIX convention in Las Vegas. In 2010, Microsoft Live Labs partnered with the University of California, Berkeley to create ChronoZoom, a DeepZoom-powered time visualization tool that pushed the limits of DeepZoom, since it required zooming from the scale of 13 billion years down to a single day. The project has since graduated to development under Microsoft Research. Another example is the Deep Earth project. It is described by its creators as "a community project focused on creating a rich interactive mapping control using Silverlight2 Deep Zoom. Concentrating on Microsoft Virtual Earth imagery and data the project offers team members the opportunity to learn and share while creating something cool and useful." A paintings collection project http://galleryzoom.co.uk/ shows 1000 high resolution/sensor images individually indexed. (Using Deep Zoom Composer). Blaise Aguera y Arcas gave a demonstration of Seadragon and Photosynth at the 2007 TED conference. In November 2009, 352 Media Group, a Silverlight developer in the Microsoft Silverlight Partner Program, created an example of Deep Zoom using Microsoft Silverlight version 3. It is online at 352 Media Group's Web site. The Winston Churchill Deep Zoom Archived 2010-07-04 at the Wayback Machine mosaic, created by Silverlight developers Shoothill, features as both an online interactive deep zoom and a standalone deep zoom which forms part of the Churchill exhibit in the Churchill War Rooms in Whitehall. In 2010, Shoothill built the Sumatran Tiger Deep Zoom - the largest seen to date - for worldwide conservation charity Fauna and Flora International, featuring thousands of images of endangered species. An early example of Deep Zoom-like technology was implemented at The Department of Maori Affairs in New Zealand in 1997. The technology was used to display Maori land ownership. == Deep Zoom images == The file format used by Deep Zoom (as well as Photosynth and Seadragon Ajax) is XML based. Users can specify a single large image (dzi) or a collection of images (dzc). It also allows for "Sparse Images"; where some parts of the image have greater resolution than others, an example of which can be found on the Seadragon Ajax home page; The bike image displayed is a sparse image. Though used in the proprietary Deep Zoom, the dzi format is open and able to be used by anyone. === Deep Zoom image (dzi) === A DZI has two parts: a DZI file (with either a .dzi or .xml extension) and a subdirectory of image folders. Each folder in the image subdirectory is labeled with its level of resolution. Higher numbers correspond to a higher resolution level; inside each folder are the image tiles corresponding to that level of resolution, numbered consecutively in columns from top left to bottom right. === Deep Zoom collection (dzc) === A DZC is a collection of some number of DZIs linked and referenced by a DZC file (with either a .dzc or .xml extension). At a high level, a collection is a number of image thumbnails whose location is kept track of by the .dzc/.xml file, when zooming into an image, it accesses greater resolutions tiles. A DZC's structure is similar to that of a DZI; the .dzc/.xml file defines the collection and the subdirectory of folders maps to the DZI file structure, each with their set of .dzi/.xml and image tiles. The DZC is used in Microsoft's Pivot, but not in SeaDragon per se. === Sparse Images === Sparse images are a sub-classification of the DZI file type. A sparse image is normally a number of separate photographs with varying resolution levels that have been placed in a single DZI instead of a DZC. Sparse images have no different file structure than that of a DZI and differ only in that there is not a single "highest resolution" level for the entire DZI. == Software that uses Deep Zoom == Image Composite Editor - image stitching tool created by Microsoft Research Deep Zoom Composer - collage maker and simple panorama tool created by Microsoft. Images' resolution is maintained when exporting for web use (via Silverlight Deep Zoom or JavaScript using a third-party template). No longer available for download from Microsoft though it can be found on various other sources such as Internet Archive. == iPhone OS development == Microsoft Live Labs has created an application for the App Store called Seadragon Mobile. It is run over the internet and includes Deep Zoom on the following categories; art, history, maps, photos, Photosynth which anybody can upload to, space and technology & web.

    Read more →
  • Peter Flach

    Peter Flach

    Pieter "Peter" Adriaan Flach (born 8 April 1961, Sneek) is a Dutch computer scientist and a Professor of Artificial Intelligence in the Department of Computer Science at the University of Bristol. He is author of the acclaimed Simply Logical: Intelligent Reasoning by Example (John Wiley, 1994) and Machine Learning: the Art and Science of Algorithms that Make Sense of Data (Cambridge University Press, 2012). == Education == Flach received an MSc Electrical Engineering from Universiteit Twente in 1987 and a PhD in Computer Science from Tilburg University in 1995. == Research == Flach's research interests are in data mining and machine learning.

    Read more →
  • Small language model

    Small language model

    Small language models or compact language models are artificial intelligence language models designed for human natural language processing including language and text generation. They are smaller in scale and scope than large language models. A large language model typically contains hundreds of billions of training parameters, with some models exceeding a trillion parameters. This substantial parameter count enables the model to encode vast amounts of information, thereby improving the generalizability and accuracy of its outputs. However, training such models demands enormous computational resources, rendering it infeasible for an individual to do so using a single computer and graphics processing unit. Small language models, on the other hand, use far fewer parameters, typically ranging from a few thousand to a few hundred million. This make them more feasible to train and host in resource-constrained environments such as a single computer or even a mobile device. Most contemporary (2020s) small language models use the same architecture as a large language model, but with a smaller parameter count and sometimes lower arithmetic precision. Parameter count is reduced by a combination of knowledge distillation and pruning. Precision can be reduced by quantization. Work on large language models mostly translate to small language models: pruning and quantization are also widely used to speed up large language models. == Models == Some notable models are: Below 1B parameters: Llama-Prompt-Guard-2-22M (detects prompt injection and jailbreaking, based on DeBERTa-xsmall), SmolLM2-135M, SmolLM2-360M 1–4B parameters: Llama3.2-1B, Qwen2.5-1.5B, DeepSeek-R1-1.5B, SmolLM2-1.7B, SmolVLM-2.25B, Phi-3.5-Mini-3.8B, Phi-4-Mini-3.8B, Gemma3-4B; closed-weights ones include Gemini Nano 4–14B parameters: Mistral 7B, Gemma 9B, Phi-4 14B. Phi-4 14B is marginally "small" at best, but Microsoft does market it as a small model. == Language model with small pre-training dataset == Traditional AI language systems need enormous computers and vast amounts of data. Pre-training matters, even tiny models show significant performance improvements when pre-trained performance increases with larger pre-training datasets. Classification accuracy improves when pre-training and test datasets share similar tokens. Shallow architectures can replicate deep model performance through collaborative learning.

    Read more →