Linguistic categories include Lexical category, a part of speech such as noun, preposition, etc. Syntactic category, a similar concept which can also include phrasal categories Grammatical category, a grammatical feature such as tense, gender, etc. The definition of linguistic categories is a major concern of linguistic theory, and thus, the definition and naming of categories varies across different theoretical frameworks and grammatical traditions for different languages. The operationalization of linguistic categories in lexicography, computational linguistics, natural language processing, corpus linguistics, and terminology management typically requires resource-, problem- or application-specific definitions of linguistic categories. In Cognitive linguistics it has been argued that linguistic categories have a prototype structure like that of the categories of common words in a language. == Linguistic category inventories == To facilitate the interoperability between lexical resources, linguistic annotations and annotation tools and for the systematic handling of linguistic categories across different theoretical frameworks, a number of inventories of linguistic categories have been developed and are being used, with examples as given below. The practical objective of such inventories is to perform quantitative evaluation (for language-specific inventories), to train NLP tools, or to facilitate cross-linguistic evaluation, querying or annotation of language data. At a theoretical level, the existence of universal categories in human language has been postulated, e.g., in Universal grammar, but also heavily criticized. === Part-of-Speech tagsets === Schools commonly teach that there are 9 parts of speech in English: noun, verb, article, adjective, preposition, pronoun, adverb, conjunction, and interjection. However, there are clearly many more categories and sub-categories. For nouns, the plural, possessive, and singular forms can be distinguished. In many languages words are also marked for their case (role as subject, object, etc.), grammatical gender, and so on; while verbs are marked for tense, aspect, and other things. In some tagging systems, different inflections of the same root word will get different parts of speech, resulting in a large number of tags. For example, NN for singular common nouns, NNS for plural common nouns, NP for singular proper nouns (see the POS tags used in the Brown Corpus). Other tagging systems use a smaller number of tags and ignore fine differences or model them as features somewhat independent from part-of-speech. In part-of-speech tagging by computer, it is typical to distinguish from 50 to 150 separate parts of speech for English. POS tagging work has been done in a variety of languages, and the set of POS tags used varies greatly with language. Tags usually are designed to include overt morphological distinctions, although this leads to inconsistencies such as case-marking for pronouns but not nouns in English, and much larger cross-language differences. The tag sets for heavily inflected languages such as Greek and Latin can be very large; tagging words in agglutinative languages such as Inuit languages may be virtually impossible. Work on stochastic methods for tagging Koine Greek (DeRose 1990) has used over 1,000 parts of speech and found that about as many words were ambiguous in that language as in English. A morphosyntactic descriptor in the case of morphologically rich languages is commonly expressed using very short mnemonics, such as ncmsan for category = noun, type = common, gender = masculine, number = singular, case = accusative, animate = no. The most popular tag set for POS tagging for American English is probably the Penn tag set, developed in the Penn Treebank project. === Multilingual annotation schemes === For Western European languages, cross-linguistically applicable annotation schemes for parts-of-speech, morphosyntax and syntax have been developed with the EAGLES Guidelines. The "Expert Advisory Group on Language Engineering Standards" (EAGLES) was an initiative of the European Commission that ran within the DG XIII Linguistic Research and Engineering programme from 1994 to 1998, coordinated by Consorzio Pisa Ricerche, Pisa, Italy. The EAGLES guidelines provide guidance for markup to be used with text corpora, particularly for identifying features relevant in computational linguistics and lexicography. Numerous companies, research centres, universities and professional bodies across the European Union collaborated to produce the EAGLES Guidelines, which set out recommendations for de facto standards and rules of best practice for: Large-scale language resources (such as text corpora, computational lexicons and speech corpora); Means of manipulating such knowledge, via computational linguistic formalisms, mark up languages and various software tools; Means of assessing and evaluating resources, tools and products. The Eagles guidelines have inspired subsequent work on other regions, as well, e.g., Eastern Europe. A generation later, a similar effort was initiated by the research community under the umbrella of Universal Dependencies. Petrov et al. have proposed a "universal", but highly reductionist, tag set, with 12 categories (for example, no subtypes of nouns, verbs, punctuation, etc.; no distinction of "to" as an infinitive marker vs. preposition (hardly a "universal" coincidence), etc.). Subsequently, this was complemented with cross-lingual specifications for dependency syntax (Stanford Dependencies), and morphosyntax (Interset interlingua, partially building on the Multext-East/Eagles tradition) in the context of the Universal Dependencies (UD), an international cooperative project to create treebanks of the world's languages with cross-linguistically applicable ("universal") annotations for parts of speech, dependency syntax, and (optionally) morphosyntactic (morphological) features. Core applications are automated text processing in the field of natural language processing (NLP) and research into natural language syntax and grammar, especially within linguistic typology. The annotation scheme has it roots in three related projects: The UD annotation scheme uses a representation in the form of dependency trees as opposed to a phrase structure trees. At as of February 2019, there are just over 100 treebanks of more than 70 languages available in the UD inventory. The project's primary aim is to achieve cross-linguistic consistency of annotation. However, language-specific extensions are permitted for morphological features (individual languages or resources can introduce additional features). In a more restricted form, dependency relations can be extended with a secondary label that accompanies the UD label, e.g., aux:pass for an auxiliary (UD aux) used to mark passive voice. The Universal Dependencies have inspired similar efforts for the areas of inflectional morphology, frame semantics and coreference. For phrase structure syntax, a comparable effort does not seem to exist, but the specifications of the Penn Treebank have been applied to (and extended for) a broad range of languages, e.g., Icelandic, Old English, Middle English, Middle Low German, Early Modern High German, Yiddish, Portuguese, Japanese, Arabic and Chinese. === Conventions for interlinear glosses === In linguistics, an interlinear gloss is a gloss (series of brief explanations, such as definitions or pronunciations) placed between lines (inter- + linear), such as between a line of original text and its translation into another language. When glossed, each line of the original text acquires one or more lines of transcription known as an interlinear text or interlinear glossed text (IGT)—interlinear for short. Such glosses help the reader follow the relationship between the source text and its translation, and the structure of the original language. There is no standard inventory for glosses, but common labels are collected in the Leipzig Glossing Rules. Wikipedia also provides a List of glossing abbreviations that draws on this and other sources. === General Ontology for Linguistic Description (GOLD) === GOLD ("General Ontology for Linguistic Description") is an ontology for descriptive linguistics. It gives a formalized account of the most basic categories and relations used in the scientific description of human language, e.g., as a formalization of interlinear glosses. GOLD was first introduced by Farrar and Langendoen (2003). Originally, it was envisioned as a solution to the problem of resolving disparate markup schemes for linguistic data, in particular data from endangered languages. However, GOLD is much more general and can be applied to all languages. In this function, GOLD overlaps with the ISO 12620 Data Category Registry (ISOcat); it is, however, more stringently structured. GOLD was maintained by the LINGUIST List and others from 2007 to 2010. The RELISH project created a mirro
Read more →