AI Email Gen

AI Email Gen — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • 1 Second Everyday

    1 Second Everyday

    1 Second Everyday (1SE) is an application developed by Cesar Kuriyama. The application allows the user to record one second of video every day and then chronologically edits (mashes) them together into a single film. It is compatible with iOS and Android. The idea of the application was developed by Kuriyama's 1 Second Everyday — Age 30 video. The application was launched in January 2013. 1 Second Everyday played a part in the plot of Chef and also became the inspiration for the 2014 short animated clip Feast. == Background == === Kuriyama's video === In February 2011, when Cesar Kuriyama turned 30, after saving money, he quit his job in an advertising firm and took a year off to travel. During this time, he started working on a project he called 1 Second Everyday. As part of the project, every day he recorded one second of video – something that was supposed to help him remember that day. He started the project because he was frustrated with his memory. He planned to stockpile the 365 one-second clips into one film to serve as a memento of his year. While working on the project Kuriyama realized that recording one second every day impacted the decisions he made in a positive way. After a year he made a 365-second clip out of his recordings. The video called 1 Second Everyday – Age 30, went viral. According to Kuriyama, he was initially inspired to take a year off from work by a TED talk given by Stefan Sagmeister called "The Power of Time Off." Kuriyama also delivered a TED talk about 1 Second Everyday in 2012 at TED 2012 in Long Beach California. === Kickstarter campaign === After completing his own video, Kuriyama decided to develop an application that would allow the users to record one second every day and compile their own videos. He developed a prototype of the application and then in 2012, he launched a Kickstarter campaign to raise funds for completing the application. The campaign became one of the most backed app campaigns in the history of Kickstarter. It was backed by 11,281 backers who pledged a total of $56,959 on an initial goal of $20,000. Following the completion of the Kickstarter campaign, he partnered with an application design studio in Brooklyn to develop the application. 1 Second Everyday was released two weeks after the completion of its Kickstarter campaign. == Application == The application was released for iOS on 10 January 2013. An Android-compatible version of the application was developed later. Using it, the user can record the videos in the application or they can select one second portions from their libraries. 1 Second Everyday dates every snippet. The user can also set alarms to remember to record their daily video. In order to compile a video, the user selects the seconds they want and the application creates a compilation video. The user can keep multiple timelines. It also allows users to post directly on social networks. The main interface in 1 Second Everyday is a calendar, which shows the user which days have snippets and which they can still fill in. In the beginning, 1 Second Everyday restricted the recording to one second. However, the developers later released Super Seconds, which allowed users to record an additional half a second video. In 2014, 1 Second Everyday Crowds was launched, which is an area in the application featuring compilations of second clips from different users. == In the media == The Kickstarter campaign of 1 Second Everyday was featured in Entrepreneur's 3 Innovative Tech Startups on Kickstarter Right Now in 2012. The application was featured in The New York Times, The Washington Post, Gawker and other media outlets. By the end of the launch day, it was in Top 10 Free Apps on App Store. It was also selected as the App of the Week on GeekWire in 2013. Several other one-second compilation videos were also posted on the Internet after Kuriyama's video gained media attention. Sam Cornwell, an English photographer documented his son Indigo's growth using a montage of one-second iPhone clips. He shot these clips every single day from the moment of birth right up to the baby's first birthday. According to Cornwell, he was inspired by Kuriyama's project. The video of Cornwell's son gained considerable media attention after it was posted on YouTube. Save the Children also made a video commercial based on a similar format that showed a British girl oblivious of the Syrian war end up being a refugee. 1SE was a finalist for the Fast Company Innovation by Design Award in 2015, but lost to Google Maps. In 2015, Google Android created a gallery, Leap Second 2015, with the help of Droga5 and Kuriyama. The gallery showcased how people around the world enjoyed the one extra second of their lives. Through the 1 Second Everyday app available at Google Play, people were able to submit their extra second, which were then vetted and added to the gallery. The viewers were able to view other celebratory seconds from around the world as well as searching for them using different hashtags.

    Read more →
  • Glottochronology

    Glottochronology

    Glottochronology (from Attic Greek γλῶττα 'tongue, language' and χρόνος 'time') is the part of lexicostatistics which involves comparative linguistics and deals with the chronological relationship between languages. The idea was developed by Morris Swadesh in the 1950s in his article on Salish internal relationships. He developed the idea under two assumptions: there indeed exists a relatively stable basic vocabulary (referred to as Swadesh lists) in all languages of the world; and, any replacements happen in a way analogous to radioactive decay in a constant percentage per time elapsed. Using mathematics and statistics, Swadesh developed an equation to determine when languages separated and give an approximate time of when the separation occurred. His methods aimed to aid linguistic anthropologists by giving them a definitive way to determine a separation date between two languages. The formula provides an approximate number of centuries since two languages were supposed to have separated from a singular common ancestor. His methods also purported to provide information on when ancient languages may have existed. Despite multiple studies and literature containing the information of glottochronology, it is not widely used today and is surrounded with controversy. Glottochronology tracks language separation from thousands of years ago but many linguists are skeptical of the concept because it is more of a 'probability' rather than a 'certainty.' On the other hand, some linguists may say that glottochronology is gaining traction because of its relatedness to archaeological dates. Glottochronology is not as accurate as archaeological data, but some linguists still believe that it can provide a solid estimate. Over time many different extensions of the Swadesh method evolved; however, Swadesh's original method is so well known that 'glottochronology' is usually associated with him. == Methodology == The original method of glottochronology presumed that the core vocabulary of a language is replaced at a constant (or constant average) rate across all languages and cultures and so can be used to measure the passage of time. The process makes use of a list of lexical terms and morphemes which are similar to multiple languages. Lists were compiled by Morris Swadesh and assumed to be resistant against borrowing (originally designed in 1952 as a list of 200 items, but the refined 100-word list in Swadesh (1955) is much more common among modern day linguists). The core vocabulary was designed to encompass concepts common to every human language such as personal pronouns, body parts, heavenly bodies and living beings, verbs of basic actions, numerals, basic adjectives, kin terms, and natural occurrences and events. Through a basic word list, one eliminates concepts that are specific to a particular culture or time period. It has been found through differentiating word lists that the ideal is really impossible and that the meaning set may need to be tailored to the languages being compared. Word lists are not homogenous throughout studies and they are often changed and designed to suit both languages being studied. Linguists find that it is difficult to find a word list where all words used are culturally unbiased. Many alternative word lists have been compiled by other linguists and often use fewer meaning slots. The percentage of cognates (words with a common origin) in the word lists is then measured. The larger the percentage of cognates, the more recently the two languages being compared are presumed to have separated. === Glottochronologic constant === Determining word lists rely on morpheme decay or change in vocabulary. Morpheme decay must stay at a constant rate for glottochronology to be applied to a language. This leads to a critique of the glottochronologic formula because some linguists argue that the morpheme decay rate is not guaranteed to stay the same throughout history. American Linguist Robert Lees obtained a value for the "glottochronological constant" (r) of words by considering the known changes in 13 pairs of languages using the 200 word list. He obtained a value of 0.8048 ± 0.0176 with 90% confidence. For his 100-word list Swadesh obtained a value of 0.86, the higher value reflecting the elimination of semantically unstable words. === Divergence time === The basic formula of glottochronology proposed by Morris Swadesh is: t = − ln ⁡ ( c ) 2 ln ⁡ ( r ) {\displaystyle t=-{\frac {\ln(c)}{2\ln(r)}}} t = a given period of time from one stage of the language to another (measured in millennia), c = proportion of wordlist items retained at the end of that period and r = rate of replacement for that word list. By testing historically verifiable cases in which t is known by nonlinguistic data (such as the approximate distance from Classical Latin to modern Romance languages), Swadesh arrived at the empirical value of approximately 0.14 for L, (c?) which means that the rate of replacement constitutes around 14 words from the 100-wordlist per millennium. This is represented in the table below. === Results === Glottochronology was applied to a range of language families, including Salishan, Indo-European, Japonic, Afro-Asiatic, Chinese and Mayan and other American languages. For Amerind, correlations have been obtained with radiocarbon dating and blood groups as well as archaeology. === Example Wordlist === Below is an example of a basic word list composed of basic Turkish words and their English translations. == Discussion == The concept of language change is old, and its history is reviewed in Hymes (1973) and Wells (1973). In some sense, glottochronology is a reconstruction of history and can often be closely related to archaeology. Many linguistic studies find the success of glottochronology to be found alongside archaeological data. Glottochronology itself dates back to the mid-20th century. An introduction to the subject is given in Embleton (1986) and in McMahon and McMahon (2005). Glottochronology has been controversial ever since, partly because of issues of accuracy but also because of the question of whether its basis is sound (for example, Bergsland 1958; Bergsland and Vogt 1962; Fodor 1961; Chrétien 1962; Guy 1980). The concerns have been addressed by Dobson et al. (1972), Dyen (1973) and Kruskal, Dyen and Black (1973). The assumption of a single-word replacement rate can distort the divergence-time estimate when borrowed words are included (Thomason and Kaufman 1988). The presentations vary from "Why linguists don't do dates" to the one by Starostin discussed below. Since its original inception, glottochronology has been rejected by many linguists, mostly Indo-Europeanists of the school of the traditional comparative method. Criticisms have been answered in particular around three points of discussion: Criticism levelled against the higher stability of lexemes in Swadesh lists alone (Haarmann 1990) misses the point because a certain amount of losses only enables the computations (Sankoff 1970). The non-homogeneity of word lists often leads to lack of understanding between linguists. Linguists also have difficulties finding a completely unbiased list of basic cultural words. it can take a long time for linguists to find a viable word list which can take several test lists to find a usable list. Traditional glottochronology presumes that language changes at a stable rate. Thus, in Bergsland & Vogt (1962), the authors make an impressive demonstration, on the basis of actual language data verifiable by extralinguistic sources, that the "rate of change" for Icelandic constituted around 4% per millennium, but for closely connected Riksmal (Literary Norwegian), it would amount to as much as 20% (Swadesh's proposed "constant rate" was supposed to be around 14% per millennium). That and several other similar examples effectively proved that Swadesh's formula would not work on all available material, which is a serious accusation since evidence that can be used to "calibrate" the meaning of L (language history recorded during prolonged periods of time) is not overwhelmingly large in the first place. It is highly likely that the chance of replacement is different for every word or feature ("each word has its own history", among hundreds of other sources:). That global assumption has been modified and downgraded to single words, even in single languages, in many newer attempts (see below). There is a lack of understanding of Swadesh's mathematical/statistical methods. Some linguists reject the methods in full because the statistics lead to 'probabilities' when linguists trust 'certainties' more. A serious argument is that language change arises from socio-historical events that are, of course, unforeseeable and, therefore, uncomputable. == Modifications == Somewhere in between the original concept of Swadesh and the rejection of glottochronology in its entirety lies the idea that glottochronology as a formal method of linguistic

    Read more →
  • Top 10 AI Photo Editors Compared (2026)

    Top 10 AI Photo Editors Compared (2026)

    Looking for the best AI photo editor? An AI photo editor is software that uses machine learning to help you get more done — it can save you hours every week by automating repetitive work. Most options offer a generous free tier, with paid plans unlocking higher limits, faster processing, and team features. Whether you are a beginner or a pro, the right AI photo editor slots into your workflow and pays for itself fast. This guide breaks down the top picks, their pros and cons, and who each one is best for.

    Read more →
  • How to Choose an AI Marketing Tool

    How to Choose an AI Marketing Tool

    Curious about the best AI marketing tool? An AI marketing tool is software that uses machine learning to help you get more done — it combines speed, accuracy, and an interface that just works. Hands-on testing shows real-world results vary, so a short free trial is the smartest way to decide. Whether you are a beginner or a pro, the right AI marketing tool slots into your workflow and pays for itself fast. This guide breaks down the top picks, their pros and cons, and who each one is best for.

    Read more →
  • Roposo

    Roposo

    Roposo is an Indian video-sharing social media service, owned by Glance, a subsidiary of InMobi. Roposo provides a space where users can share posts related to different topics like food, comedy, music, poetry, fashion and travel. It is a platform where people express visually with homemade videos and photos. The app offers a TV-like browsing experience with user-generated content on its channels. Users can also use editing tools on the platform and upload their content. == History == Established in July 2014 under Relevant E-solutions Pvt. Ltd., Roposo is the brainchild of three IIT Delhi alumni – Mayank Bhangadia, Avinash Saxena, and Kaushal Shubhank. Under Bhangadia's leadership, the company pivoted from a fashion-based network into a short-form video platform with AI-powered moderation, and its journey was featured as a Harvard Business Publishing case study. In November 2019, Roposo was acquired by InMobi's Glance Digital Experience Pvt. Ltd.(the mobile content platform and part of the InMobi Group). When the Chinese-owned video-sharing app TikTok was banned on 30 June 2020, the app saw a huge spike in users with several TikTok users registering on Roposo. == Technology == The open platform has some features such as a TV-like browsing, different channels, a chat feature that lets buyers and sellers converse directly through the platform, and creation tools such as an option to add voice-over, music and GIF stickers for videos and photos.

    Read more →
  • The Best Free AI Bug Finder for Beginners

    The Best Free AI Bug Finder for Beginners

    Shopping for the best AI bug finder? An AI bug finder is software that uses machine learning to help you get more done — it keeps getting smarter as the underlying models improve. Pricing, accuracy, and the size of the model behind the tool are the three factors that most affect daily usefulness. Whether you are a beginner or a pro, the right AI bug finder slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Is an AI Pair Programmer Worth It in 2026?

    Is an AI Pair Programmer Worth It in 2026?

    Shopping for the best AI pair programmer? An AI pair programmer is software that uses machine learning to help you get more done — it keeps getting smarter as the underlying models improve. Pricing, accuracy, and the size of the model behind the tool are the three factors that most affect daily usefulness. Whether you are a beginner or a pro, the right AI pair programmer slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • PROMT

    PROMT

    ProMT is a lead Russian developer of language translation software for businesses and private users since 1991. The company provides on-premises software based on neural technologies. == History == On March 6, 1998, ProMT launched a free online translation services, which is now known as PROMT.One. In 1997, ProMT and the French company Softissimo developed a line of products for the European company Reverso. == Technology == Historically, ProMT systems used rule-based machine translation (RBMT) technology. In 2011 a hybrid approach which combined rule-based and statistical MT was implemented. In 2019, ProMT introduced its new neural technology and flagship solution - PROMT Neural Translation Server. Since then all MT systems developed by ProMT are based on neural machine translation. The software can run on Microsoft Windows, Linux, MacOS, iOS and Android and works in offline mode providing secure machine translation. As of 2025, it translates 62 languages from and to English, German, and Russian.

    Read more →
  • AIX Toolbox for Linux Applications

    AIX Toolbox for Linux Applications

    The AIX Toolbox for Linux Applications is a collection of GNU tools for IBM AIX. These tools are available for installation using Red Hat's RPM format. == Licensing == Each of these packages includes its own licensing information and while IBM has made the code available to AIX users, the code is provided as is and has not been thoroughly tested. The Toolbox is meant to provide a core set of some of the most common development tools and libraries along with the more popular GNU packages.

    Read more →
  • Frederick J. Damerau

    Frederick J. Damerau

    Frederick J. Damerau (December 25, 1931 – January 27, 2009) was a pioneer of research on natural language processing and data mining. After earning his B.A. from Cornell University in 1953, he spent most of his career at IBM, in the Thomas J. Watson Research Center. He holds a PhD from Yale University. One of his most influential and ground-breaking papers was "A technique for computer detection and correction of spelling errors" published in 1964. He also developed and patented for IBM the first algorithm for placing hyphens automatically in words. In 1971 he published the book "Markov Models and Linguistic Theory : An Experimental Study of a Model for English." After being active in research for over four decades, Fred Damerau died on January 27, 2009.

    Read more →
  • Distributional–relational database

    Distributional–relational database

    A distributional–relational database, or word-vector database, is a database management system (DBMS) that uses distributional word-vector representations to enrich the semantics of structured data. As distributional word-vectors can be built automatically from large-scale corpora, this enrichment supports the construction of databases which can embed large-scale commonsense background knowledge into their operations. Distributional-Relational models can be applied to the construction of schema-agnostic databases (databases in which users can query the data without being aware of its schema), semantic search, schema-integration and inductive and abductive reasoning as well as different applications in which a semantically flexible knowledge representation model is needed. The main advantage of distributional–relational models over purely logical or semantic web models is the fact that the core semantic associations can be automatically captured from corpora, in contrast to the definition of manually curated ontologies and rule knowledge bases. == Distributional–relational models == Distributional–relational models were first formalized as a mechanism to cope with the vocabulary/semantic gap between users and the schema behind the data. In this scenario, distributional semantic relatedness measures, combined with semantic pivoting heuristics can support the approximation between user queries (expressed in their own vocabulary), and data (expressed in the vocabulary of the designer). In this model, the database symbols (entities and relations) are embedded into a distributional semantic space and have a geometric interpretation under a latent or explicit semantic space. The geometric aspect supports the semantic approximation between entities from different databases, or between a query term and a database entity. The distributional relational model then becomes a double layered model where the semantics of the structured data provides the fine-grained semantics intended by the database designer, which is extended by the distributional semantic model which contains the semantic associations expressed at a broader use. These models support the generalization from a closed communication scenario (in which database designers and users live in the same context, e.g. the same organization) to an open communication scenario (e.g. different organizations, the Web), creating an abstraction layer between users and the specific representation of the conceptual model.

    Read more →
  • Foma (software)

    Foma (software)

    Foma is a free and open source finite-state toolkit created and maintained by Mans Hulden. It includes a compiler, programming language, and C library for constructing finite-state automata and transducers (FST's) for various uses, most typically Natural Language Processing uses such as morphological analysis. Foma can replace the proprietary Xerox Finite State Toolkit for compiling and running FST's written in the lexc and xfst formalisms. The speed is comparable with the Xerox tools for most lexicons, although Foma can be 3 or 4 times slower for very large lexicons (e.g. >100,000 words). Foma is also one of the possible backends of the free and open source Helsinki Finite State Toolkit (where other backends provide support for further formalisms). There are several FOSS morphologies written in lexc/xfst compatible with foma, e.g. for the Sámi, Cornish, Faroese, Finnish, Komi, Mari, Udmurt, Buriat, Greenlandic language and Iñupiaq languages.

    Read more →
  • EXAPT

    EXAPT

    EXAPT (a portmanteau of "Extended Subset of APT") is a production-oriented programming language that allows users to generate NC programs with control information for machining tools and facilitates decision-making for production-related issues that may arise during various machining processes. EXAPT was first developed to address industrial requirements. Through the years, the company created additional software for the manufacturing industry. Today, EXAPT offers a suite of SAAS products and services for the manufacturing industry. The trade name, EXAPT, is most commonly associated with the CAD/CAM-System, production data, and tool management software of the German company EXAPT Systemtechnik GmbH based in Aachen, DE. == General == EXAPT is a modularly built programming system for all NC machining operations as Drilling Turning Milling Turn-Milling Nibbling Flame-, laser-, plasma- and water jet cutting Wire eroding Operations with industrial robots Due to the modular structure, the main product groups, EXAPTcam and EXAPTpdo, are gradually expandable and permit individual software for the manufacturing industry used individually and also in a compound with an existing IT environment. == Functionality == EXAPTcam meets the requirements for NC planning, especially for the cutting operations such as turning, drilling, and milling up to 5-axis simultaneous machining. Thereby new process technologies, tool, and machine concepts are constantly involved. In the NC programming data from different sources such as 3D CAD models, drawings or tables can flow in. The possibilities of NC programming reaches from language-oriented to feature-oriented NC programming. The integrated EXAPT knowledge database and intelligent and scalable automatisms support the user. The EXAPT NC planning also covers the generation of production information as clamping and tool plans, presetting data or time calculations. The realistic simulation possibilities of NC planning and NC control data provide with production reliability. EXAPTpdo (EXAPT ProductionsDataOrganization) provides a neutrally applicable technology platform for the information compound of the NC planning - to the shop floor. This applies to all NC production data that are necessary for the set-up of NC machines, for the provision, presetting, and stocking of manufacturing resources and provided by EXAPTpdo in a central database. Besides classical functions of the tool management system (TMS) as the management of cutting tools, measuring, testing and clamping devices the technology data management and tool lifecycle management (TLM) is also included. System-supported "where-used lists" helps to handle the manufacturing resource cycle by secured requirement determination and requirement fulfillment. Unnecessary transports and unplanned dispositive adjustments are dropped, stocks are reduced, set-up times reduced and the throughput is increased. EXAPTpdo synchronizes involved systems within the value chain. Stock systems, MES systems or ERP systems (e.g. from the purchasing or production areas) do not work in isolation from each other but they interact with each other. EXAPTpdo provides the base to Smart Factory, for more flexibility in production and faster communication. == History == With the foundation of the EXAPT-Verein in 1967 as spin-off of the universities Aachen, Berlin and Stuttgart the further development "EXAPT (EXtended Subset of APT)" of the programming language "APT (Automatically Programmed Tool)" was focused and so the first milestone for the EXAPT history was set. In the same year the system EXAPT 1 for drilling and simple milling tasks became available. 1969 The industrial application of EXAPT 2 for the programming of NC machines with 2-axis linear and path control begins. In the following year, the development of the EXAPT modular system starts. 1972 BASIC-EXAPT is provided for the universal, homogeneous programming of all NC tasks. The support is made by the EXAPT applications consultancy. 1973 EXAPT 1.1 is provided for the programming of straight-cut and continuous-path controlled drilling and milling machines and machining centers. At the Hanover Fair (IHA 73) the interactive access to a mainframe via a time-sharing terminal for the part program entry and correction is presented and starts the replacement of the punch card. 1974 The possibilities for the use of process computers for the NC data transfer are leveled out. EXAPT offers the possibility of the result simulation when using plotters with display of tool paths and tools in assignment to the workpiece. In April 1975, the EXAPT NC Systemtechnik GmbH was founded with the aim, of enabling entry into the NC technique for small and medium-sized companies by a complete product and service program. In the following year, the system portfolio is extended with further system modules and service programs and the provision of postprocessors. 1978 The development activities on the EXAPT module system started in 1970 are completed. Using modern software techniques, the different system parts BASIC-EXAPT, EXAPT 1, EXAPT 1.1, and EXAPT 2 are composed of a total system. System support and applications consultancy become a new working focus. From the beginning to the middle of the 1980s Beside new portable software modules for CAD/CAM applications (e. g. CAPEX, NESTEX, CADEX, CADCPL), the first version of the EXAPT DNC system and extensions of the EXAPT NC programming system for the machining of sculptured surfaces are presented. 1988 EXAPT expands the software product range by systems for tool data management (BMO) and production data management (FDO). EXAPT trains more than 1,300 course participants including company-specific courses. 1992 The first version of the completely new product generation EXAPTplus is presented and the agency in Dresden is opened. 1993 The company name "EXAPT NC Systemtechnik GmbH" is changed to "EXAPT Systemtechnik GmbH." EXAPTplus is presented on PC under Windows NT at the EMO '93. The decentralization of the use of EXAPT systems expands the range of applications. In the following year, EXAPT-DNC is executable under Windows on a customary PC. Special hardware is not needed and so it can be used in compound with the database-supported EXAPT production data management system (FDO). 1995 EXAPTplus is also ready for complex application cases such as machining of tubes at extrusion tools. EXAPT-CADI provides the transfer of 2D CAD data to EXAPTplus. With the new office Gießen the marketing is strengthened. In the following year the EXAPT NC editor is developed for the direct processing of NC control data with tool path display and visualization of the tools. In the course of the market entry of more comfortable 3D CAD systems for the solid modelling of components a detailed evaluation of current systems is made in 1997. It is decided to use SolidWorks as a reference system for the solid-oriented NC planning with EXAPT. 1998 The first solution for the transfer of geometry data between SolidWorks and EXAPTplus is generated. The EXAPT organization systems are (beside SQL) also executable under Oracle now. The use of client server solutions supports the data flow in the production. 1999 AFR functions are provided in connection with EXAPTsolid to support a workpiece modelling for NC. The millennium capability is ensured for all EXAPT systems. AFR is a ground-breaking for the integration of third-party products. 2002 EXAPT-BMG is developed for the generation and visualization of tools with additional functions for the assembly from components. The acquisition of tools with their geometric and technological presentation offers extensive support of the NC planning with EXAPT systems. 2003 EXAPTpdo is available to optimize the process chains in production planning and production execution optimally regarding the increasing requirements of changing production conditions. 2004 Diverse system extensions are made in EXAPTplus, EXAPTsolid, EXAPT NC editor, EXAPTpdo for the complete machining on turning/milling centres with result reliability because of more extensive simulation based on realNC (Tecnomatix), for the use of new complex tool systems and the compound use between ERP systems as SAP and intelligent CNC systems. In the following year, EXAPTpdo is extended for the cross-order set-up optimization and provision of manufacturing re-sources especially for single and small series production with connection to purchase and physical portfolio management. 2006 The EXAPT systems are available for extended use as an information platform for production, the time management, and similar requirements. EXAPTsolid is extended for the feature-oriented milling operation and machine simulation. The NC programming of complex machine tools, e.g. three-turret-turning/milling centers is supported by EXAPT systems, as well as the use of multi-functional tools. 2007 A module for 3-5-axis simultaneous milling machining is presented.

    Read more →
  • Marilyn Walker

    Marilyn Walker

    Marilyn A. Walker is an American computer scientist. She is professor of computer science and head of the Natural Language and Dialogue Systems Lab at the University of California, Santa Cruz (UCSC). Her research includes work on computational models of dialogue interaction and conversational agents, analysis of affect, sarcasm and other social phenomena in social media dialogue, acquiring causal knowledge from text, conversational summarization, interactive story and narrative generation, and statistical methods for training the dialogue manager and the language generation engine for dialogue systems. == Biography == Walker received an M.S. in Computer Science from Stanford University in 1987, and a Ph.D. in Computer and Information Science and an M.A in linguistics from the University of Pennsylvania in 1993. Walker was awarded a Royal Society Wolfson Research Fellowship at the University of Sheffield from 2003 to 2009. She was inducted as a Fellow of the Association for Computational Linguistics (ACL) in December 2016 for "fundamental contributions to statistical methods for dialog optimization, to centering theory, and to expressive generation for dialog". She served as the general chair of the 2018 North American Association for Computational Linguistics (NAACL-2018) conference. Walker pioneered the use of statistical methods for dialog optimization at AT&T Bell Labs Research where she conducted some of the first experiments on reinforcement learning for optimizing dialogue systems. Her research on Centering Theory is taught in standard textbooks on NLP. She also pioneered the use of statistical NLP methods for Natural Language Generation with the development of the first statistical sentence planner for dialogue systems in 2001. She is well known for her work with François Mairesse on recognizing Big Five personality from text as well as using statistical methods for stylistic Natural Language Generation to express a particular Big Five personality type. An extension of this work learns how to manifest the linguistic style of a particular character in a film. She has published over 300 papers and is the holder of 10 U.S. patents. Her work on the evaluation of dialogue systems conducted at AT&T Bell Labs Research (PARADISE: A framework for evaluating spoken dialogue agents) is a classic, has been cited more than 1100 times. At UCSC, her lab focuses on computational modeling of dialogue and user-generated content in social media such as weblogs, including spoken dialogue systems and interactive stories. She led the Athena team, which was selected as a contender in the Alexa Prize SocialBot Challenge for 5 challenges between 2018 and 2023.

    Read more →
  • Machine translation of sign languages

    Machine translation of sign languages

    The machine translation of sign languages has been possible, albeit in a limited fashion, since 1977. When a research project successfully matched English letters from a keyboard to ASL manual alphabet letters which were simulated on a robotic hand. These technologies translate signed languages into written or spoken language, and written or spoken language to sign language, without the use of a human interpreter. Sign languages possess different phonological features than spoken languages, which has created obstacles for developers. Developers use computer vision and machine learning to recognize specific phonological parameters and epentheses unique to sign languages, and speech recognition and natural language processing allow interactive communication between hearing and deaf people. == Limitations == Sign language translation technologies are limited in the same way as spoken language translation. None can translate with 100% accuracy. In fact, sign language translation technologies are far behind their spoken language counterparts. This is, in no trivial way, due to the fact that signed languages have multiple articulators. Where spoken languages are articulated through the vocal tract, signed languages are articulated through the hands, arms, head, shoulders, torso, and parts of the face. This multi-channel articulation makes translating sign languages very difficult. An additional challenge for sign language MT is the fact that there is no formal written format for signed languages. There are notations systems but no writing system has been adopted widely enough, by the international Deaf community, that it could be considered the 'written form' of a given sign language. Sign Languages then are recorded in various video formats. There is no gold standard parallel corpus that is large enough for SMT, for example. == History == The history of automatic sign language translation started with the development of hardware such as finger-spelling robotic hands. In 1977, a finger-spelling hand project called RALPH (short for "Robotic Alphabet") created a robotic hand that can translate alphabets into finger-spellings. Later, the use of gloves with motion sensors became the mainstream, and some projects such as the CyberGlove and VPL Data Glove were born. The wearable hardware made it possible to capture the signers' hand shapes and movements with the help of the computer software. However, with the development of computer vision, wearable devices were replaced by cameras due to their efficiency and fewer physical restrictions on signers. To process the data collected through the devices, researchers implemented neural networks such as the Stuttgart Neural Network Simulator for pattern recognition in projects such as the CyberGlove. Researchers also use many other approaches for sign recognition. For example, Hidden Markov Models are used to analyze data statistically, and GRASP and other machine learning programs use training sets to improve the accuracy of sign recognition. Fusion of non-wearable technologies such as cameras and Leap Motion controllers have shown to increase the ability of automatic sign language recognition and translation software. == Technologies == === VISICAST === http://www.visicast.cmp.uea.ac.uk/Visicast_index.html === eSIGN project === http://www.visicast.cmp.uea.ac.uk/eSIGN/index.html === The American Sign Language Avatar Project at DePaul University === http://asl.cs.depaul.edu/ === Spanish to LSE === López-Ludeña, Verónica; San-Segundo, Rubén; González, Carlos; López, Juan Carlos; Pardo, José M. (2012), Methodology for developing a Speech into Sign Language Translation System in a New Semantic Domain (PDF), CiteSeerX 10.1.1.1065.5265, S2CID 2724186 === SignAloud === SignAloud is a technology that incorporates a pair of gloves made by a group of students at University of Washington that transliterate American Sign Language (ASL) into English. In February 2015 Thomas Pryor, a hearing student from the University of Washington, created the first prototype for this device at Hack Arizona, a hackathon at the University of Arizona. Pryor continued to develop the invention and in October 2015, Pryor brought Navid Azodi onto the SignAloud project for marketing and help with public relations. Azodi has a rich background and involvement in business administration, while Pryor has a wealth of experience in engineering. In May 2016, the duo told NPR that they are working more closely with people who use ASL so that they can better understand their audience and tailor their product to the needs of these people rather than the assumed needs. However, no further versions have been released since then. The invention was one of seven to win the Lemelson-MIT Student Prize, which seeks to award and applaud young inventors. Their invention fell under the "Use it!" category of the award which includes technological advances to existing products. They were awarded $10,000. The gloves have sensors that track the users hand movements and then send the data to a computer system via Bluetooth. The computer system analyzes the data and matches it to English words, which are then spoken aloud by a digital voice. The gloves do not have capability for written English input to glove movement output or the ability to hear language and then sign it to a deaf person, which means they do not provide reciprocal communication. The device also does not incorporate facial expressions and other nonmanual markers of sign languages, which may alter the actual interpretation from ASL. === ProDeaf === ProDeaf (WebLibras) is a computer software that can translate both text and voice into Portuguese Libras (Portuguese Sign Language) "with the goal of improving communication between the deaf and hearing." There is currently a beta edition in production for American Sign Language as well. The original team began the project in 2010 with a combination of experts including linguists, designers, programmers, and translators, both hearing and deaf. The team originated at Federal University of Pernambuco (UFPE) from a group of students involved in a computer science project. The group had a deaf team member who had difficulty communicating with the rest of the group. In order to complete the project and help the teammate communicate, the group created Proativa Soluções and have been moving forward ever since. The current beta version in American Sign Language is very limited. For example, there is a dictionary section and the only word under the letter 'j' is 'jump'. If the device has not been programmed with the word, then the digital avatar must fingerspell the word. The last update of the app was in June 2016, but ProDeaf has been featured in over 400 stories across the country's most popular media outlets. The application cannot read sign language and turn it into word or text, so it only serves as a one-way communication. Additionally, the user cannot sign to the app and receive an English translation in any form, as English is still in the beta edition. === Kinect Sign Language Translator === Since 2012, researchers from the Chinese Academy of Sciences and specialists of deaf education from Beijing Union University in China have been collaborating with Microsoft Research Asian team to create Kinect Sign Language Translator. The translator consists of two modes: translator mode and communication mode. The translator mode is capable of translating single words from sign into written words and vice versa. The communication mode can translate full sentences and the conversation can be automatically translated with the use of the 3D avatar. The translator mode can also detect the postures and hand shapes of a signer as well as the movement trajectory using the technologies of machine learning, pattern recognition, and computer vision. The device also allows for reciprocal communication because the speech recognition technology allows the spoken language to be translated into the sign language and the 3D modeling avatar can sign back to the deaf people. The original project was started in China based on translating Chinese Sign Language. In 2013, the project was presented at Microsoft Research Faculty Summit and Microsoft company meeting. Currently, this project is also being worked by researchers in the United States to implement American Sign Language translation. As of now, the device is still a prototype, and the accuracy of translation in the communication mode is still not perfect. === SignAll === SignAll is an automatic sign language translation system provided by Dolphio Technologies in Hungary. The team is "pioneering the first automated sign language translation solution, based on computer vision and natural language processing (NLP), to enable everyday communication between individuals with hearing who use spoken English and deaf or hard of hearing individuals who use ASL." The system of SignAll uses Kinect from Microsoft and other web camera

    Read more →