AI Data Defense

AI Data Defense — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Central Equipment Identity Register

    Central Equipment Identity Register

    A Central Equipment Identity Register (CEIR) is a database of mobile equipment identifiers (IMEI – for networks of GSM standard, MEID – for networks of CDMA standard). Such an identifier is assigned to each SIM slot of the mobile device. Different kinds of IMEIs could be, White, for devices that are allowed to register in the cellular network; Black, for devices that are prohibited to register in the cellular network; and Grey, for devices in intermediate status (when it is not yet defined in which of the lists - black or white - the device should be placed). Depending on the rules of mobile equipment registration in a country the CEIR database may contain other lists or fields beside IMEI. For example, the subscriber number (MSISDN), which is bound to the IMEI, the ID of the individual (passport data, National ID, etc.) who registered IMEI in the database, details of the importer who brought the device into the country, etc. == History == Originally abbreviation CEIR stood for IMEI Database, created and provided by GSM Association. It was proposed to blacklist the IMEIs of stolen or lost phones. It was assumed that any MNO would be able to receive this list to block the registration of such devices on their network. Thus, it turns out that a stolen phone, once blacklisted by the GSMA CEIR, cannot be used on a large number of cellular networks, which means that the theft of mobile devices will become meaningless. However, it soon became clear that the MNOs on their initiative were not going to do this because if many phones stopped working in their networks, but works in another, it puts them at a disadvantage and can lead to an outflow of subscribers. It became clear that the blocking of stolen devices should be introduced simultaneously in all mobile networks of the country by legislative measures at the initiative of the communications regulator. In this case, as a rule, a national IMEI database is created, which contains general lists of blocked IMEIs. Since the registration in the cellular operator's network is directly blocked by a network node called EIR (Equipment Identity Register), the system that contains the national IMEI base became known as Central EIR (CEIR). To avoid confusion the database of GSM Association was renamed to IMEI Database - IMEI DB (it was in 2003-2008, see “Document History” at IMEI Database File Format Specification). Also sometimes a common IMEI database for several EIRs is called SEIR (Shared EIR). In each country, the CEIR can interact with IMEI DB differently. National CEIR may not communicate with IMEI DB at all. Firstly, it is separately decided whether CEIR will send information about its blacklist to IMEI DB (which IMEIs are placed in it or removed from there). Secondly, upon receipt of the blacklist from IMEI DB, the regulator decides from which countries it will receive it (IMEI DB stores the information exactly who blacklisted the IMEI). For example, you can get a list from neighboring countries, from countries in your region, from around the world. In addition to the blacklist, the GSMA is developing a list of IMEIs allocated to manufacturers for use in their devices. The manufacturer for each new device model gets at least one TAC (Type Allocation Code) allocated by GSMA, consisting of 8 digits, to which he can add a 6-digit serial number to obtain the IMEI. Thus, with one TAC, a manufacturer can release up to 1 million devices with a unique IMEI. Usually, CEIR receives a list of allocated TACs from the GSMA, since if the first 8 digits of the IMEI of a device are not in this list, this is a sign that it is counterfeit. If the central database of identifiers does not work with GSM networks, but with CDMA, then for the same purposes it is necessary to interact with another worldwide database that contains MEIDs – MEID Database. A system that directly blocks the registration of a mobile device on a cellular network – EIR. Each MNO must have at least one EIR, to which IMEI check requests (CheckIMEI) are sent when registering a device on the network. A typical EIR and CERI interaction scheme: The CEIR accumulates black, white, and grey lists using various data sources and verification methods. These lists are periodically transmitted to all EIRs. EIR uses them when processing every CheckIMEI request to determine whether to allow the device on the network or not. EIR can transmit some data to the CEIR database too. Usually, changes in a grey list – new IMEIs on the network that are not in any list – are transmitted from EIR to CEIR. In addition to synchronizing lists across multiple networks, the main function of CEIR is to implement the scenarios of changes at these lists. This usually requires interaction with various IT systems (databases) of other organizations and/or with subscribers. Еxamples of such scenarios: Whitelisting the IMEI of devices imported by the legal entity Whitelisting the IMEI of devices manufactured domestically Whitelisting the IMEI of devices imported by individual Blacklisting the IMEI of stolen/lost devices Binding IMEI to the subscriber's number and, vice versa, unbinding IMEI from the subscriber == System implementation results == The goals and results of CEIR implementation in a country are usually: Reducing mobile phone theft Reducing the import of devices stolen in other countries Reducing the presence of counterfeit devices on the market (null IMEI, incorrect IMEI, changed IMEI) Reducing illegal imports of mobile devices (increase in the collection of customs duties) Additionally, CEIR most often contributes to the solution of such problems: Combating various mobile fraud schemes Obtaining more accurate statistics on the state of the mobile communications market for the regulator Fight against terrorism (the ability to block the device at once in all mobile networks of the country). Known results achieved in some countries: Great Britain – reducing mobile phone theft. Turkey – reducing mobile phone theft, decreasing the current account deficit of Turkey and maximizing tax revenues. Uzbekistan – preventing black import of mobile devices by 98%, increase in revenues from the import of mobile devices by 700%. Kenya – disposing the market of counterfeit mobile equipment. Azerbaijan – disposing the market of counterfeit mobile equipment. Ukraine – increasing of legally imported mobile devices by 95%, increase in revenues from the import of mobile devices. == CEIR and EIR manufacturers == Some countries have used local developers to implement CEIR for their country (Great Britain, Turkey, India, and Azerbaijan). EIR is a system that is standardized in a 2G-5G networks. Such system may be established at mobile network even it doesn’t use black list and there are no CEIR in a country. Some developers of MNO’s signal core include EIR in a complex solution. However, its standard capabilities are usually lacking for specific requirements when implementing CEIR.

    Read more →
  • Amazon Polly

    Amazon Polly

    Amazon Polly is a cloud service by Amazon Web Services, a subsidiary of Amazon.com, that converts text into spoken audio. It allows developers to create speech-enabled applications and products. It was launched in November 2016 and (as of December 2024) includes 100+ voices across 41 language variants, some of which are Neural Text-to-Speech voices of higher quality. Users include Duolingo, a language education platform.

    Read more →
  • Tamara Berg

    Tamara Berg

    Tamara Lee Berg is a tenured associate professor at the University of North Carolina at Chapel Hill and a research scientist manager at Facebook AML/FAIR. == Education == Berg obtained her PhD in computer science from the University of California, Berkeley in 2007 as a member of the Berkeley Computer Vision Group. She was an assistant professor at Stony Brook University from 2008 to 2013 before joining University of North Carolina Chapel Hill in 2013. == Research == Berg's research interests are at the boundary of computer vision and natural language processing. In particular, she focuses on understanding the connections between vision and language, for example, to automatically identify people in news photographs, for generating natural language descriptions for images, or for recognising clothing and style. == Selected awards and honours == 2019 Mark Everingham Prize 2013 Marr Prize at the International Conference on Computer Vision 2011 National Science Foundation Career Award == Personal life == Berg is married to fellow computer vision researcher Alexander Berg.

    Read more →
  • Transfer-based machine translation

    Transfer-based machine translation

    Transfer-based machine translation is a type of machine translation (MT). It is currently one of the most widely used methods of machine translation. In contrast to the simpler direct model of MT, transfer MT breaks translation into three steps: analysis of the source language text to determine its grammatical structure, transfer of the resulting structure to a structure suitable for generating text in the target language, and finally generation of this text. Transfer-based MT systems are thus capable of using knowledge of the source and target languages. == Design == Both transfer-based and interlingua-based machine translation have the same idea: to make a translation it is necessary to have an intermediate representation that captures the "meaning" of the original sentence in order to generate the correct translation. In interlingua-based MT this intermediate representation must be independent of the languages in question, whereas in transfer-based MT, it has some dependence on the language pair involved. The way in which transfer-based machine translation systems work varies substantially, but in general they follow the same pattern: they apply sets of linguistic rules which are defined as correspondences between the structure of the source language and that of the target language. The first stage involves analysing the input text for morphology and syntax (and sometimes semantics) to create an internal representation. The translation is generated from this representation using both bilingual dictionaries and grammatical rules. It is possible with this translation strategy to obtain fairly high quality translations, with accuracy in the region of 90% (although this is highly dependent on the language pair in question, for example the distance between the two). == Operation == In a rule-based machine translation system the original text is first analysed morphologically and syntactically in order to obtain a syntactic representation. This representation can then be refined to a more abstract level putting emphasis on the parts relevant for translation and ignoring other types of information. The transfer process then converts this final representation (still in the original language) to a representation of the same level of abstraction in the target language. These two representations are referred to as "intermediate" representations. From the target language representation, the stages are then applied in reverse. == Analysis and transformation == Various methods of analysis and transformation can be used before obtaining the final result. Along with these statistical approaches may be augmented generating hybrid systems. The methods which are chosen and the emphasis depends largely on the design of the system, however, most systems include at least the following stages: Morphological analysis. Surface forms of the input text are classified as to part-of-speech (e.g. noun, verb, etc.) and sub-category (number, gender, tense, etc.). All of the possible "analyses" for each surface form are typically made output at this stage, along with the lemma of the word. Lexical categorisation. In any given text some of the words may have more than one meaning, causing ambiguity in analysis. Lexical categorisation looks at the context of a word to try to determine the correct meaning in the context of the input. This can involve part-of-speech tagging and word sense disambiguation. Lexical transfer. This is basically dictionary translation; the source language lemma (perhaps with sense information) is looked up in a bilingual dictionary and the translation is chosen. Structural transfer. While the previous stages deal with words, this stage deals with larger constituents, for example phrases and chunks. Typical features of this stage include concordance of gender and number, and re-ordering of words or phrases. Morphological generation. From the output of the structural transfer stage, the target language surface forms are generated. == Transfer types == One of the main features of transfer-based machine translation systems is a phase that "transfers" an intermediate representation of the text in the original language to an intermediate representation of text in the target language. This can work at one of two levels of linguistic analysis, or somewhere in between. The levels are: Superficial transfer (or syntactic). This level is characterised by transferring "syntactic structures" between the source and target languages. It is suitable for languages in the same family or of the same type, for example in the Romance languages between Spanish, Catalan, French, Italian, etc. Deep transfer (or semantic). This level constructs a semantic representation that is dependent on the source language. This representation can consist of a series of structures which represent the meaning. In these transfer systems predicates are typically produced. The translation also typically requires structural transfer. This level is used to translate between more distantly related languages (e.g. Spanish-English or Spanish-Basque, etc.)

    Read more →
  • Carrier cloud

    Carrier cloud

    In cloud computing, a carrier cloud is a class of cloud that integrates wide area networks (WAN) and other attributes of communications service providers’ carrier-grade networks to enable the deployment of highly-complex applications in the cloud. In contrast, classic cloud computing focuses on the data center and does not address the network connecting data centers and cloud users. This may result in unpredictable response times and security issues when business-critical data are transferred over the Internet. == History == The advent of virtualization technology, cost-effective computing hardware, and ubiquitous Internet connectivity have enabled the first wave of cloud services starting in the early years of the 21st century. But many businesses and other organizations hesitated to move to more demanding applications, from on-premises dedicated hardware to private or public clouds. As a response, communications service providers started in the 2010/2011 time frame to develop carrier clouds that address perceived weaknesses in existing cloud services. Cited weaknesses vary but often include possible downtime, security issues, high cost of custom software and data transfer, inflexibility of some cloud apps, poor customer and nonfulfillment of service level agreements (SLAs). == Characteristics == To enable the deployment of time-sensitive and business critical applications in the cloud, the carrier cloud is designed to match or even exceed the characteristics of on-premises deployments. Therefore, the carrier cloud is characterized by some or all of the following items: Configurable, elastic network performance: Typical cloud computing solutions use the best effort of the public Internet to connect cloud users and data centers. This approach provides instant connectivity but does not offer control over network capacities, latencies, and jitter. Carrier clouds address these gaps with content delivery networks and/or dedicated virtual private networks (VPN) at OSI layers 1 (optical wavelengths), 2 (data link layer), and 3 (network layer). These VPNs can be configured to offer the desired performance parameters and exhibit the same type of elasticity for the network that regular clouds provide for servers and storage. To achieve the requested performance parameters, such as low latency, cloud applications can be (automatically) allocated to distributed data centers that are close enough to the cloud users. Automatic resource placement: For a cloud with multiple data centers, information about both the data center and the connecting network is relevant for a decision of where to place cloud images and storage volumes. For this decision, carrier clouds can obtain relevant information about the network, e.g., using the Application-Layer Traffic Optimization (ALTO) protocol. High level of security and governance: Cloud application providers are subject to general and domain specific security, privacy, and governance requirements and regulations, such as the European Data Protection Directive and the U.S. Health Insurance Portability and Accountability Act. For added security, the wide area network of the carrier cloud can provide segregated encrypted or unencrypted network links that are not accessible from the general Internet. At the data center, the carrier cloud provides e.g. virtual private servers, management processes, logs, and documentation to fulfill security and governance rules. Location control: Fundamentally, cloud users should not be concerned with the geographic location of their cloud resources. However, privacy and other regulations may mandate that certain types of data must not be sent outside a national jurisdiction or other geographical region. Open APIs: Carrier clouds provide graphical user interfaces and Web application programming interfaces that allow cloud application providers to set up, manage, and monitor both, the data center and the WAN, of their cloud services. == Architecture == Carrier clouds encompass data centers at different network tiers and wide area networks that connect multiple data centers to each other as well as to the cloud users. Links between data centers are used for failover, overflow, backup, and geographic diversity. Carrier clouds can be set up as public, private, or hybrid clouds. The carrier cloud federates these cloud entities by using a single management system to orchestrate, manage, and monitor data center and network resources as a single system.

    Read more →
  • AI Background Removers Reviews: What Actually Works in 2026

    AI Background Removers Reviews: What Actually Works in 2026

    Trying to pick the best AI background remover? An AI background remover is software that uses machine learning to help you get more done — it scales effortlessly from a single task to thousands. The best picks balance beginner-friendly simplicity with the depth power users need, and they ship updates often. Whether you are a beginner or a pro, the right AI background remover slots into your workflow and pays for itself fast. This guide breaks down the top picks, their pros and cons, and who each one is best for.

    Read more →
  • Mark Keane (cognitive scientist)

    Mark Keane (cognitive scientist)

    Mark Thomas Gerard Keane (Irish: Marcus Ó Cathain, born 3 July 1961, Dublin, Ireland) is a cognitive scientist and author of several books on human cognition and artificial intelligence, including Cognitive Psychology: A Student's Handbook (8 editions, with Michael Eysenck), Advances in the Psychology of Thinking (1992, with Ken Gilhooly), Novice Programming Environments (1992/2018, with Marc Eisenstadt and Tim Rajan), Advances in Case-Based Reasoning (1995, with J-P Haton and Michel Manago)., Case-Based Reasoning: Research & Development (2022, with N Wiratunga). == Education == Keane received a B.A. in Psychology from University College Dublin in 1982. He then received a Ph.D. from Trinity College Dublin in 1987. He then moved to postdoctoral positions in Queen Mary University of London and the Open University. == Academic career == He was a Lecturer in Psychology at Cardiff University. He became a lecturer in Computer Science at Trinity College Dublin in 1990, and became a fellow in 1994. Keane moved to become Chair of Computer Science at University College Dublin in 1998. In 2006, he was seconded to Science Foundation Ireland as Director of ICT, overseeing on a $700m research investment. He advised the Irish Government on its 3.7B euro Strategy for Science, Technology & Innovation (SSTI). From 2006 to 2007, he was Director General of Science Foundation Ireland before returning to University College Dublin where he was appointed VP of Innovation & Partnerships (2007-2009). Keane's research has been split between cognitive science and computer science. His cognitive science research has been in analogy, metaphor, conceptual combination and similarity. His computer science research has been in natural language processing, machine learning, case-based reasoning, text analytics and explainable artificial intelligence. He has been a PI in the Science Foundation Ireland funded Insight Centre for Data Analytics working on digital journalism and digital humanities. More recently, he was deputy director of the VistaMilk SFI Research Centre that is exploring precision agriculture in the dairy sector.

    Read more →
  • AI Text-to-video Tools Reviews: What Actually Works in 2026

    AI Text-to-video Tools Reviews: What Actually Works in 2026

    Looking for the best AI text-to-video tool? An AI text-to-video tool is software that uses machine learning to help you get more done — it can save you hours every week by automating repetitive work. Most options offer a generous free tier, with paid plans unlocking higher limits, faster processing, and team features. Whether you are a beginner or a pro, the right AI text-to-video tool slots into your workflow and pays for itself fast. This guide breaks down the top picks, their pros and cons, and who each one is best for.

    Read more →
  • T-pose

    T-pose

    In computer animation, a T-pose is a default posing for a humanoid 3D model's skeleton before it is animated. It is called so because of its shape: the straight legs and arms of a humanoid model combine to form a capital letter T. When the arms are angled downwards, the pose is sometimes referred to as an A-pose instead. Likewise, if the arms are angled upward, it is called a Y-pose. Generic terms encompassing all these (especially for non-humanoid models) include bind pose, blind pose, and reference pose. == Usage == The T-pose is primarily used as the default armature pose for skeletal animation in 3D software, which is then manipulated to create animation. The purpose of the T-pose relates to the important elements of the body being axis-aligned, thereby making it easier to rig the model for animation, physics, and other controls. Depending on the exact geometry of the model, other poses such as the A-pose may be more suitable for vertex deformation around areas such as the shoulders. Outside of being default poses in animation software, T-poses are typically used as placeholders for animation not yet completed, particularly in 3D animated video games. In some motion capture software, a T-pose must be assumed by the actor in the motion capture suit before motion capturing can begin. There are other poses used, but the T-pose is the most common one. == As an Internet meme == Starting in 2016 and resurfacing in 2017, the T-pose has become a widespread Internet meme due to its bizarre and somewhat comedic appearance, especially in video game glitches where a character's animation is unexpectedly supplanted by a T-pose. In a prerelease video of the game NBA Elite 11, the demo was filled with glitches, notably one unintentionally showing a T-pose in place of the proper animation for the model of player Andrew Bynum. The glitch later gained fame as the "Jesus Bynum glitch". Publisher EA eventually cancelled the game as they found it unsatisfactory. A similar occurrence happened with Cyberpunk 2077. In the 2023 Formula One season, driver George Russell performed a T-pose in the opening credits of the series' TV broadcasts. This quickly became a meme within the motorsports community. Russell repeated the pose after claiming pole position at the 2024 Canadian Grand Prix and winning the 2024 Austrian Grand Prix.

    Read more →
  • Constrained conditional model

    Constrained conditional model

    A constrained conditional model (CCM) is a machine learning and inference framework that augments the learning of conditional (probabilistic or discriminative) models with declarative constraints. The constraint can be used as a way to incorporate expressive prior knowledge into the model and bias the assignments made by the learned model to satisfy these constraints. The framework can be used to support decisions in an expressive output space while maintaining modularity and tractability of training and inference. Models of this kind have recently attracted much attention within the natural language processing (NLP) community. Formulating problems as constrained optimization problems over the output of learned models has several advantages. It allows one to focus on the modeling of problems by providing the opportunity to incorporate domain-specific knowledge as global constraints using a first order language. Using this declarative framework frees the developer from low level feature engineering while capturing the problem's domain-specific properties and guarantying exact inference. From a machine learning perspective it allows decoupling the stage of model generation (learning) from that of the constrained inference stage, thus helping to simplify the learning stage while improving the quality of the solutions. For example, in the case of generating compressed sentences, rather than simply relying on a language model to retain the most commonly used n-grams in the sentence, constraints can be used to ensure that if a modifier is kept in the compressed sentence, its subject will also be kept. == Motivation == Making decisions in many domains (such as natural language processing and computer vision problems) often involves assigning values to sets of interdependent variables where the expressive dependency structure can influence, or even dictate, what assignments are possible. These settings are applicable not only to Structured Learning problems such as semantic role labeling, but also for cases that require making use of multiple pre-learned components, such as summarization, textual entailment and question answering. In all these cases, it is natural to formulate the decision problem as a constrained optimization problem, with an objective function that is composed of learned models, subject to domain- or problem-specific constraints. Constrained conditional models form a learning and inference framework that augments the learning of conditional (probabilistic or discriminative) models with declarative constraints (written, for example, using a first-order representation) as a way to support decisions in an expressive output space while maintaining modularity and tractability of training and inference. These constraints can express either hard restrictions, completely prohibiting some assignments, or soft restrictions, penalizing unlikely assignments. In most applications of this framework in NLP, following, Integer Linear Programming (ILP) was used as the inference framework, although other algorithms can be used for that purpose. == Formal Definition == Given a set of feature functions { ϕ i ( x , y ) } {\displaystyle \{\phi _{i}(x,y)\}} and a set of constraints { C i ( x , y ) } {\displaystyle \{C_{i}(x,y)\}} , defined over an input structure x ∈ X {\displaystyle x\in X} and an output structure y ∈ Y {\displaystyle y\in Y} , a constraint conditional model is characterized by two weight vectors, w and ρ {\displaystyle \rho } , and is defined as the solution to the following optimization problem: a r g m a x y ∑ i w i ϕ i ( x , y ) − ∑ ρ i C i ( x , y ) {\displaystyle argmax_{y}\sum _{i}w_{i}\phi _{i}(x,y)-\sum \rho _{i}C_{i}(x,y)} . Each constraint C i ∈ C {\displaystyle C_{i}\in C} is a boolean mapping indicating if the joint assignment ( x , y ) {\displaystyle (x,y)} violates a constraint, and ρ {\displaystyle \rho } is the penalty incurred for violating the constraints. Constraints assigned an infinite penalty are known as hard constraints, and represent unfeasible assignments to the optimization problem. == Training paradigms == === Learning local vs. global models === The objective function used by CCMs can be decomposed and learned in several ways, ranging from a complete joint training of the model along with the constraints to completely decoupling the learning and the inference stage. In the latter case, several local models are learned independently and the dependency between these models is considered only at decision time via a global decision process. The advantages of each approach are discussed in which studies the two training paradigms: (1) local models: L+I (learning + inference) and (2) global model: IBT (Inference based training), and shows both theoretically and experimentally that while IBT (joint training) is best in the limit, under some conditions (basically, ”good” components) L+I can generalize better. The ability of CCM to combine local models is especially beneficial in cases where joint learning is computationally intractable or when training data are not available for joint learning. This flexibility distinguishes CCM from the other learning frameworks that also combine statistical information with declarative constraints, such as Markov logic network, that emphasize joint training. === Minimally supervised CCM === CCM can help reduce supervision by using domain knowledge (expressed as constraints) to drive learning. These settings were studied in and. These works introduce semi-supervised Constraints Driven Learning (CODL) and show that by incorporating domain knowledge the performance of the learned model improves significantly. === Learning over latent representations === CCMs have also been applied to latent learning frameworks, where the learning problem is defined over a latent representation layer. Since the notion of a correct representation is inherently ill-defined, no gold-standard labeled data regarding the representation decision is available to the learner. Identifying the correct (or optimal) learning representation is viewed as a structured prediction process and therefore modeled as a CCM. This problem was covered in several papers, in both supervised and unsupervised settings. In all cases research showed that explicitly modeling the interdependencies between representation decisions via constraints results in an improved performance. == Integer linear programming for natural language processing applications == The advantages of the CCM declarative formulation and the availability of off-the-shelf solvers have led to a large variety of natural language processing tasks being formulated within the framework, including semantic role labeling, syntactic parsing, coreference resolution, summarization, transliteration, natural language generation and joint information extraction. Most of these works use an integer linear programming (ILP) solver to solve the decision problem. Although theoretically solving an Integer Linear Program is exponential in the size of the decision problem, in practice using state-of-the-art solvers and approximate inference techniques large scale problems can be solved efficiently. The key advantage of using an ILP solver for solving the optimization problem defined by a constrained conditional model is the declarative formulation used as input for the ILP solver, consisting of a linear objective function and a set of linear constraints. == Resources == CCM Tutorial Predicting Structures in NLP: Constrained Conditional Models and Integer Linear Programming in NLP

    Read more →
  • Cobham's theorem

    Cobham's theorem

    Cobham's theorem is a theorem in combinatorics on words that has important connections with number theory, notably transcendental numbers, and automata theory. Informally, the theorem gives the condition for the members of a set S of natural numbers written in bases b1 and base b2 to be recognised by finite automata. Specifically, consider bases b1 and b2 such that they are not powers of the same integer. Cobham's theorem states that S written in bases b1 and b2 is recognised by finite automata if and only if S differs by a finite set from a finite union of arithmetic progressions. The theorem was proved by Alan Cobham in 1969 and has since given rise to many extensions and generalisations. == Definitions == Let n > 0 {\displaystyle n>0} be an integer. The representation of a natural number n {\textstyle n} in base b {\textstyle b} is the sequence of digits n 0 n 1 ⋯ n h {\displaystyle n_{0}n_{1}\cdots n_{h}} such that n = n 0 + n 1 b + ⋯ + n h b h {\displaystyle n=n_{0}+n_{1}b+\cdots +n_{h}b^{h}} where 0 ≤ n 0 , n 1 , … , n h < b {\displaystyle 0\leq n_{0},n_{1},\ldots ,n_{h} 0 {\displaystyle n_{h}>0} . The word n 0 n 1 ⋯ n h {\displaystyle n_{0}n_{1}\cdots n_{h}} is often denoted ⟨ n ⟩ b {\displaystyle \langle n\rangle _{b}} , or more simply, n b {\displaystyle n_{b}} . A set of natural numbers S is recognisable in base b {\textstyle b} or more simply b {\textstyle b} -recognisable or b {\textstyle b} -automatic if the set { n b ∣ n ∈ S } {\displaystyle \{n_{b}\mid n\in S\}} of the representations of its elements in base b {\displaystyle b} is a language recognisable by a finite automaton on the alphabet { 0 , 1 , … , b − 1 } {\displaystyle \{0,1,\ldots ,b-1\}} . Two positive integers k {\displaystyle k} and ℓ {\displaystyle \ell } are multiplicatively independent if there are no non-negative integers p {\displaystyle p} and q {\displaystyle q} such that k p = ℓ q {\displaystyle k^{p}=\ell ^{q}} . For example, 2 and 3 are multiplicatively independent, but 8 and 16 are not since 8 4 = 16 3 {\displaystyle 8^{4}=16^{3}} . Two integers are multiplicatively dependent if and only if they are powers of a same third integer. == Problem statements == === Original problem statement === More equivalent statements of the theorem have been given. The original version by Cobham is the following: Another way to state the theorem is by using automatic sequences. Cobham himself calls them "uniform tag sequences." The following form is found in Allouche and Shallit's book:We can show that the characteristic sequence of a set of natural numbers S recognisable by finite automata in base k is a k-automatic sequence and that conversely, for all k-automatic sequences u {\displaystyle u} and all integers 0 ≤ i < k {\displaystyle 0\leq i 1 {\displaystyle \alpha >1} is the dominant eigenvalue of the matrix of morphism f {\displaystyle f} , namely, the matrix M ( f ) = ( m x , y ) x ∈ B , y ∈ A {\displaystyle M(f)=(m_{x,y})_{x\in B,y\in A}} , where m x , y {\displaystyle m_{x,y}} is the number of occurrences of the letter x {\displaystyle x} in the word f ( y ) {\displaystyle f(y)} . A set S of natural numbers is α {\displaystyle \alpha } -recognisable if its characteristic sequence s {\displaystyle s} is α {\displaystyle \alpha } -substitutive. A last definition: a Perron number is an algebraic number z > 1 {\displaystyle z>1} such that all its conjugates belong to the disc { z ′ ∈ C , | z ′ | < z } {\displaystyle \{z'\in \mathbb {C} ,|z'| Read more →

  • ISO 2033

    ISO 2033

    The ISO 2033:1983 standard ("Coding of machine readable characters (MICR and OCR)") defines character sets for use with Optical Character Recognition or Magnetic Ink Character Recognition systems. The Japanese standard JIS X 9010:1984 ("Coding of machine readable characters (OCR and MICR)", originally designated JIS C 6229-1984) is closely related. == Character set for OCR-A == The version of the encoding for the OCR-A font registered with the ISO-IR registry as ISO-IR-91 is the Japanese (JIS X 9010 / JIS C 6229) version, which differs from the encoding defined by ISO 2033 only in the addition of a Yen sign at 5C. == Character set for OCR-B == The version of the G0 set for the OCR-B font registered with the ISO-IR registry as ISO-IR-92 is the Japanese (JIS X 9010 / JIS C 6229) version, which differs from the encoding defined by ISO 2033 only in being based on JIS-Roman (with a dollar sign at 0x24 and a Yen sign at 0x5C) rather than on the ISO 646 IRV (with a backslash at 0x5C and, at the time, a universal currency sign (¤) at 0x24). Besides those code points, it differs from ASCII only in omitting the backtick (`) and tilde (~). An additional supplementary set registered as ISO-IR-93 assigns the pound sign (£), universal currency sign (¤) and section sign (§) to their ISO-8859-1 codepoints, and the backslash to the ISO-8859-1 codepoint for the Yen sign. == Character set for JIS X 9008 (JIS C 6257) == JIS X 9010 (JIS C 6229) also defines character sets for the JIS X 9008:1981 (formerly JIS C 6257-1981) "hand-printed" OCR font. These include subsets of the JIS X 0201 Roman set (registered as ISO-IR-94 and omitting the backtick (`), lowercase letters, curly braces ({, }) and overline (‾)), and kana set (registered as ISO-IR-96 and omitting the East Asian style comma (、) and full stop (。), the interpunct (・) and the small kana), in addition to a set (registered as ISO-IR-95) containing only the backslash, which is assigned to the same code point as in ISO-IR-93. The JIS C 6527 font stylises the slash and backslash characters with a doubled appearance. The character names given are "Solidus" and "Reverse Solidus", matching the Unicode character names for the ASCII slash and backslash. However, the Unicode Optical Character Recognition block includes an additional code point for an "OCR Double Backslash" (⑊), although not for a double (forward) slash, although a double slash is available elsewhere, as U+2AFD ⫽ DOUBLE SOLIDUS OPERATOR. == Character set for E-13B == The ISO-IR-98 encoding defined by ISO 2033 encodes the character repertoire of the E13B font, as used with magnetic ink character recognition. Although ISO 2033 also specifies other encodings, the encoding for E-13B is the encoding referred to as ISO_2033_1983 by Perl libintl, and as ISO_2033-1983 or csISO2033 by the IANA. Other registered labels include iso-ir-98, its ISO-IR registration number, and simply e13b. The digits are preserved in their ASCII locations. Letters and symbols unavailable in the E13B font are omitted, while specialised punctuation for bank cheques included in the E13B font is added. The same symbols are available in Unicode in the Optical Character Recognition block.

    Read more →
  • Embodied agent

    Embodied agent

    In artificial intelligence, an embodied agent, also sometimes referred to as an interface agent, is an intelligent agent that interacts with the environment through a physical body within that environment. Agents that are represented graphically with a body, for example a human or a cartoon animal, are also called embodied agents, although they have only virtual, not physical, embodiment. A branch of artificial intelligence focuses on empowering such agents to interact autonomously with human beings and the environment. Mobile robots are one example of physically embodied agents; Ananova and Microsoft Agent are examples of graphically embodied agents. Embodied conversational agents are embodied agents (usually with a graphical front-end as opposed to a robotic body) that are capable of engaging in conversation with one another and with humans employing the same verbal and nonverbal means that humans do (such as gesture, facial expression, and so forth). == Embodied conversational agents == Embodied conversational agents are a form of intelligent user interface. Graphically embodied agents aim to unite gesture, facial expression and speech to enable face-to-face communication with users, providing a powerful means of human-computer interaction. == Advantages == Face-to-face communication allows communication protocols that give a much richer communication channel than other means of communicating. It enables pragmatic communication acts such as conversational turn-taking, facial expression of emotions, information structure and emphasis, visualization and iconic gestures, and orientation in a three-dimensional environment. This communication takes place through both verbal and non-verbal channels such as gaze, gesture, spoken intonation and body posture. Research has found that users prefer a non-verbal visual indication of an embodied system's internal state to a verbal indication, demonstrating the value of additional non-verbal communication channels. As well as this, the face-to-face communication involved in interacting with an embodied agent can be conducted alongside another task without distracting the human participants, instead improving the enjoyment of such an interaction. Furthermore, the use of an embodied presentation agent results in improved recall of the presented information. Embodied agents also provide a social dimension to the interaction. Humans willingly ascribe social awareness to computers, and thus interaction with embodied agents follows social conventions, similar to human to human interactions. This social interaction both raises the believably and perceived trustworthiness of agents, and increases the user's engagement with the system. Rickenberg and Reeves found that the presence of an embodied agent on a website increased the level of user trust in that website, but also increased users' anxiety and affected their performance, as if they were being watched by a real human. Another effect of the social aspect of agents is that presentations given by an embodied agent are perceived as being more entertaining and less difficult than similar presentations given without an agent. Research shows that perceived enjoyment, followed by perceived usefulness and ease of use, is the major factor influencing user adoption of embodied agents. A study in January 2004 by Byron Reeves at Stanford demonstrated how digital characters could "enhance online experiences" through explaining how virtual characters essentially add a sense of familiarity to the user experience and make it more approachable. This increase in likability in turn helps make the products better, which benefits both the end users and those creating the product. === Applications === The rich style of communication that characterizes human conversation makes conversational interaction with embodied conversational agents ideal for many non-traditional interaction tasks. A familiar application of graphically embodied agents is computer games; embodied agents are ideal for this setting because the richer communication style makes interacting with the agent enjoyable. Embodied conversational agents have also been used in virtual training environments, portable personal navigation guides, interactive fiction and storytelling systems, interactive online characters and automated presenters and commentators. Major virtual assistants like Siri, Amazon Alexa and Google Assistant do not come with any visual embodied representation, which is believed to limit the sense of human presence by users. The U.S. Department of Defense utilizes a software agent called SGT STAR on U.S. Army-run Web sites and Web applications for site navigation, recruitment and propaganda purposes. Sgt. Star is run by the Army Marketing and Research Group, a division operated directly from The Pentagon. Sgt. Star is based upon the ActiveSentry technology developed by Next IT, a Washington-based information technology services company. Other such bots in the Sgt. Star "family" are utilized by the Federal Bureau of Investigation and the Central Intelligence Agency for intelligence gathering purposes.

    Read more →
  • Simon Godsill

    Simon Godsill

    Simon John Godsill (born 2 December 1965) is professor of statistical signal processing at the University of Cambridge, and a professorial fellow at Corpus Christi College. He is also a member of the Centre for Science and Policy. His main area of research is Bayesian statistics and stochastic sampling methodologies, particularly particle filtering. == Education == Godsill obtained both undergraduate and Ph.D. degrees from the Department of Engineering at Cambridge University, whilst a member of Selwyn College. He obtained a first class degree in the Electrical and Information Sciences Tripos. The title of his 1993 Ph.D. thesis was "The Restoration of Degraded Audio Signals" and his Ph.D. supervisor was Peter Rayner, whom he shared with Michael Richard Lynch. == Career == Godsill has published over 250 articles in peer reviewed journals, along with the books Digital audio restoration: a statistical model based approach and Compressed sensing & sparse filtering. == Business interests == Godsill is currently a director of CEDAR Audio Ltd, a Cambridge-based company that applies Bayesian mathematics for purposes of noise reduction in audio data. In February 2005, the company received a Sci-Tech Academy Award (a 'Technical Oscar') for its services to the movie industry, and a stream of innovations appeared over the following years with corresponding recognition including induction into the Audio Technology Hall of Fame (2008), a Cinema Audio Society Award (2009). Godsill is also a director at Input Dynamics Ltd, a Cambridge-based company that applies Bayesian techniques to touch screen technology. Godsill is involved with the research effort at BMLL Technologies, a Cambridge spin-off working in the field of machine learning application in the financial sector.

    Read more →
  • Glottochronology

    Glottochronology

    Glottochronology (from Attic Greek γλῶττα 'tongue, language' and χρόνος 'time') is the part of lexicostatistics which involves comparative linguistics and deals with the chronological relationship between languages. The idea was developed by Morris Swadesh in the 1950s in his article on Salish internal relationships. He developed the idea under two assumptions: there indeed exists a relatively stable basic vocabulary (referred to as Swadesh lists) in all languages of the world; and, any replacements happen in a way analogous to radioactive decay in a constant percentage per time elapsed. Using mathematics and statistics, Swadesh developed an equation to determine when languages separated and give an approximate time of when the separation occurred. His methods aimed to aid linguistic anthropologists by giving them a definitive way to determine a separation date between two languages. The formula provides an approximate number of centuries since two languages were supposed to have separated from a singular common ancestor. His methods also purported to provide information on when ancient languages may have existed. Despite multiple studies and literature containing the information of glottochronology, it is not widely used today and is surrounded with controversy. Glottochronology tracks language separation from thousands of years ago but many linguists are skeptical of the concept because it is more of a 'probability' rather than a 'certainty.' On the other hand, some linguists may say that glottochronology is gaining traction because of its relatedness to archaeological dates. Glottochronology is not as accurate as archaeological data, but some linguists still believe that it can provide a solid estimate. Over time many different extensions of the Swadesh method evolved; however, Swadesh's original method is so well known that 'glottochronology' is usually associated with him. == Methodology == The original method of glottochronology presumed that the core vocabulary of a language is replaced at a constant (or constant average) rate across all languages and cultures and so can be used to measure the passage of time. The process makes use of a list of lexical terms and morphemes which are similar to multiple languages. Lists were compiled by Morris Swadesh and assumed to be resistant against borrowing (originally designed in 1952 as a list of 200 items, but the refined 100-word list in Swadesh (1955) is much more common among modern day linguists). The core vocabulary was designed to encompass concepts common to every human language such as personal pronouns, body parts, heavenly bodies and living beings, verbs of basic actions, numerals, basic adjectives, kin terms, and natural occurrences and events. Through a basic word list, one eliminates concepts that are specific to a particular culture or time period. It has been found through differentiating word lists that the ideal is really impossible and that the meaning set may need to be tailored to the languages being compared. Word lists are not homogenous throughout studies and they are often changed and designed to suit both languages being studied. Linguists find that it is difficult to find a word list where all words used are culturally unbiased. Many alternative word lists have been compiled by other linguists and often use fewer meaning slots. The percentage of cognates (words with a common origin) in the word lists is then measured. The larger the percentage of cognates, the more recently the two languages being compared are presumed to have separated. === Glottochronologic constant === Determining word lists rely on morpheme decay or change in vocabulary. Morpheme decay must stay at a constant rate for glottochronology to be applied to a language. This leads to a critique of the glottochronologic formula because some linguists argue that the morpheme decay rate is not guaranteed to stay the same throughout history. American Linguist Robert Lees obtained a value for the "glottochronological constant" (r) of words by considering the known changes in 13 pairs of languages using the 200 word list. He obtained a value of 0.8048 ± 0.0176 with 90% confidence. For his 100-word list Swadesh obtained a value of 0.86, the higher value reflecting the elimination of semantically unstable words. === Divergence time === The basic formula of glottochronology proposed by Morris Swadesh is: t = − ln ⁡ ( c ) 2 ln ⁡ ( r ) {\displaystyle t=-{\frac {\ln(c)}{2\ln(r)}}} t = a given period of time from one stage of the language to another (measured in millennia), c = proportion of wordlist items retained at the end of that period and r = rate of replacement for that word list. By testing historically verifiable cases in which t is known by nonlinguistic data (such as the approximate distance from Classical Latin to modern Romance languages), Swadesh arrived at the empirical value of approximately 0.14 for L, (c?) which means that the rate of replacement constitutes around 14 words from the 100-wordlist per millennium. This is represented in the table below. === Results === Glottochronology was applied to a range of language families, including Salishan, Indo-European, Japonic, Afro-Asiatic, Chinese and Mayan and other American languages. For Amerind, correlations have been obtained with radiocarbon dating and blood groups as well as archaeology. === Example Wordlist === Below is an example of a basic word list composed of basic Turkish words and their English translations. == Discussion == The concept of language change is old, and its history is reviewed in Hymes (1973) and Wells (1973). In some sense, glottochronology is a reconstruction of history and can often be closely related to archaeology. Many linguistic studies find the success of glottochronology to be found alongside archaeological data. Glottochronology itself dates back to the mid-20th century. An introduction to the subject is given in Embleton (1986) and in McMahon and McMahon (2005). Glottochronology has been controversial ever since, partly because of issues of accuracy but also because of the question of whether its basis is sound (for example, Bergsland 1958; Bergsland and Vogt 1962; Fodor 1961; Chrétien 1962; Guy 1980). The concerns have been addressed by Dobson et al. (1972), Dyen (1973) and Kruskal, Dyen and Black (1973). The assumption of a single-word replacement rate can distort the divergence-time estimate when borrowed words are included (Thomason and Kaufman 1988). The presentations vary from "Why linguists don't do dates" to the one by Starostin discussed below. Since its original inception, glottochronology has been rejected by many linguists, mostly Indo-Europeanists of the school of the traditional comparative method. Criticisms have been answered in particular around three points of discussion: Criticism levelled against the higher stability of lexemes in Swadesh lists alone (Haarmann 1990) misses the point because a certain amount of losses only enables the computations (Sankoff 1970). The non-homogeneity of word lists often leads to lack of understanding between linguists. Linguists also have difficulties finding a completely unbiased list of basic cultural words. it can take a long time for linguists to find a viable word list which can take several test lists to find a usable list. Traditional glottochronology presumes that language changes at a stable rate. Thus, in Bergsland & Vogt (1962), the authors make an impressive demonstration, on the basis of actual language data verifiable by extralinguistic sources, that the "rate of change" for Icelandic constituted around 4% per millennium, but for closely connected Riksmal (Literary Norwegian), it would amount to as much as 20% (Swadesh's proposed "constant rate" was supposed to be around 14% per millennium). That and several other similar examples effectively proved that Swadesh's formula would not work on all available material, which is a serious accusation since evidence that can be used to "calibrate" the meaning of L (language history recorded during prolonged periods of time) is not overwhelmingly large in the first place. It is highly likely that the chance of replacement is different for every word or feature ("each word has its own history", among hundreds of other sources:). That global assumption has been modified and downgraded to single words, even in single languages, in many newer attempts (see below). There is a lack of understanding of Swadesh's mathematical/statistical methods. Some linguists reject the methods in full because the statistics lead to 'probabilities' when linguists trust 'certainties' more. A serious argument is that language change arises from socio-historical events that are, of course, unforeseeable and, therefore, uncomputable. == Modifications == Somewhere in between the original concept of Swadesh and the rejection of glottochronology in its entirety lies the idea that glottochronology as a formal method of linguistic

    Read more →