Talim (textiles)

Talim (textiles)

Talim (Kashmiri: تعليم, Kashmiri pronunciation: [t̪əːliːm], Urdu: تَعْلِیم, Arabic: تعليم, pronounced [taʕ.liːm] ) in textiles is a symbolic code and system of notation that facilitates the creation of intricate patterns in fabrics, such as shawls and carpets, and the written coded plans that include colour schemes and weaving instructions. The term is used in traditional hand-weaving in the Indian subcontinent. Talim was initially used to create certain types of patterns in Kashmiri shawls, and later came to be applied in the production of carpets. == Etymology and origin == The term talim, which refers to a symbolic code and system of notation used by shawl and carpet artisans in their weaving processes, came to the Urdu language from the Arabic noun taʻlim (تعليم), which means "authoritative instruction", "teaching", or "edification". It means the same in Urdu and Kashmiri. The Arabic noun originated from the second form of the Arabic root verb ʻalima (علم), which means "to know". According to a local belief in Kashmir, talim was introduced to them by Persian scholar and Sufi Muslim saint Mir Sayyid Ali Hamadani. The belief notwithstanding, talim might have originated from Kashmir; Amritsar was the only place outside of Srinagar where talim was used, by migrated Kashmiri artisans. == Technique == Whereas carpets are generally woven horizontally, providing weavers with a clear view of the progress they are making in creating designs, in Kashmir, carpets are woven vertically, so the weaver is reliant on the talim. The talim technique forms fabrics by passing the weft thread as per a given script that has design codes. Weavers use talim to weave the desired pattern with planned colours. Talim involves teamwork when applying the technique, as the process of creating intricate fabric designs in weaving begins with the Naqash (designer, who designs using pencils on graphs) meticulously crafting the design on a blank sheet of paper called a naska, and the master, Talim guru, making the colour codes and symbols for weft yarns that would interlace the warp to construct the desired design. He writes on a long strip of paper, in specific symbols, the colour codes, and the number of knots to be woven with each colour. Taraha guru collaborates with talim guru and is known as the artisan responsible for determining the colours. Talim uthana is a process or the act of "picking the codes" from the graph. A clerk called the Talim Navis would record the step-by-step instructions for these numbers and colours, and thousands of low-paid and interchangeable weavers would read or recite the record to carry out the design. Afterward, a talim copyist makes copies, which are needed when multiple looms weave the same product. The script, which has been encoded, is deciphered and translated according to the specific guidelines of weavers in order to incorporate the design that is included within it. Talim has been compared to "hieroglyphics" or as a "notational-cum-cryptographic system", as it is challenging to decipher and is unique to the shawls of Kashmir, which requires expertise to comprehend. According to researcher Gagan Deep Kaur, "The talim is widely held to be a trade secret of the community and has always been fiercely guarded by the owners." Those who use talim for shawl-making do not assign important tasks to women, because of the fear that the technique and knowledge may be divulged to other communities when the women are sent there to be married. The coded cards known as talim in the Kashmiri language were used for creating certain types of patterns in shawl weaving. The talim technique is employed in the creation of kani shawls, which originated from the Kanihama region of the Kashmir valley. Carpet weaving adapted the technique from shawl making. When Kashmiri artisans started to create carpets, they chose to continue using the talim rather than switching to a different method. The resurgence of the carpet industry in Amritsar during the last century resulted in the prevalent use of the talim technique among the local weavers, a majority of whom hailed from the region of Kashmir. === Recitation of codes === Talim was also communicated through recitation accompanied by a melodic chant or song. In traditional weaving practices, the use of chanting was common. The movement of the shuttles was synchronised with the song of the weaver, adding a musical rhythm to the instructions represented through hieroglyphics. The weaver's chant, "Two blue, one red, three yellow, two blue," served as a guide as they wove and replicated the designated pattern. == Usage == The first factories established in Amritsar around 1860 utilised Bokhara designs. However, Kashmiri weavers maintained their traditional techniques and employed the talim, instead of a cartoon, for tying knots. As a result, Amritsar became the second location in the Indian subcontinent to use the talim. The traditional weaving practices are still carried out in some parts of the Indian subcontinent. The exact date when talim was last used in the subcontinent varies depending on the region and the specific weaving community. Indian textile historian Jasleen Dhamija wrote in her 1989 book Handwoven Fabrics of India that there were still some weavers in the Kashmiri village of Kanihama who applied talim in weaving shawls. As of 2022, the carpet weavers in Kashmir were the only remaining users of talim in carpets, according to Zubair Ahmed, director of the Indian Institute of Carpet Technology. The institute aims to preserve traditional Kashmiri carpet designs by digitising talim and training weavers in the technique. == Gallery ==

Matchbox Educable Noughts and Crosses Engine

The Matchbox Educable Noughts and Crosses Engine (sometimes called the Machine Educable Noughts and Crosses Engine or MENACE) was a mechanical computer made from 304 matchboxes designed and built by artificial intelligence researcher Donald Michie and his colleague Roger Chambers, in 1961. It was designed to play human opponents in games of noughts and crosses (tic-tac-toe) by returning a move for any given state of play and to refine its strategy through reinforcement learning. This was one of the first types of artificial intelligence. Michie and Chambers did not have immediate access to a computer; they worked around this by building the engine out of matchboxes. The matchboxes they used each represented a single possible layout of a noughts and crosses grid. When the computer first played, it would randomly choose moves based on the current layout. As it played more games, through a reinforcement loop, it disqualified strategies that led to losing games, and supplemented strategies that led to winning games. Michie held a tournament against MENACE in 1961, wherein he experimented with different openings. Following MENACE's maiden tournament against Michie, it demonstrated successful artificial intelligence in its strategy. Michie's essays on MENACE's weight initialisation and the BOXES algorithm used by MENACE became popular in the field of computer science research. Michie was honoured for his contribution to machine learning research, and was twice commissioned to program a MENACE simulation on an actual computer. == Origin == Donald Michie (1923–2007) had been on the team decrypting the German Tunny Code during World War II. Fifteen years later, he wanted to further display his mathematical and computational prowess with an early convolutional neural network. Since computer equipment was not obtainable for such uses, and Michie did not have a computer readily available, he decided to display and demonstrate artificial intelligence in a more esoteric format and constructed a functional mechanical computer out of matchboxes and beads. MENACE was constructed as the result of a bet with a computer science colleague who postulated that such a machine was impossible. Michie undertook the task of collecting and defining each matchbox as a "fun project", later turned into a demonstration tool. Michie completed his essay on MENACE in 1963, "Experiments on the mechanization of game-learning", as well as his essay on the BOXES Algorithm, written with R. A. Chambers and had built up an AI research unit in Hope Park Square, Edinburgh, Scotland. MENACE learned by playing successive matches of noughts and crosses. Each time, it would eliminate a losing strategy by the human player confiscating the beads that corresponded to each move. It reinforced winning strategies by making the moves more likely, by supplying extra beads. This was one of the earliest versions of the Reinforcement Loop, the schematic algorithm of looping the algorithm, dropping unsuccessful strategies until only the winning ones remain. This model starts as completely random, and gradually learns. == Composition == MENACE was made from 304 matchboxes glued together in an arrangement similar to a chest of drawers. Each box had a code number, which was keyed into a chart. This chart had drawings of tic-tac-toe game grids with various configurations of X, O, and empty squares, corresponding to all possible permutations a game could go through as it progressed. After removing duplicate arrangements (ones that were simply rotations or mirror images of other configurations), MENACE used 304 permutations in its chart and thus that many matchboxes. Each individual matchbox tray contained a collection of coloured beads. Each colour represented a move on a square on the game grid, and so matchboxes with arrangements where positions on the grid were already taken would not have beads for that position. Additionally, at the front of the tray were two extra pieces of card in a "V" shape, the point of the "V" pointing at the front of the matchbox. Michie and his artificial intelligence team called MENACE's algorithm "Boxes", after the apparatus used for the machine. The first stage "Boxes" operated in five phases, each setting a definition and a precedent for the rules of the algorithm in relation to the game. == Operation == MENACE played first, as O, since all matchboxes represented permutations only relevant to the "X" player. To retrieve MENACE's choice of move, the opponent or operator located the matchbox that matched the current game state, or a rotation or mirror image of it. For example, at the start of a game, this would be the matchbox for an empty grid. The tray would be removed and lightly shaken so as to move the beads around. Then, the bead that had rolled into the point of the "V" shape at the front of the tray was the move MENACE had chosen to make. Its colour was then used as the position to play on, and, after accounting for any rotations or flips needed based on the chosen matchbox configuration's relation to the current grid, the O would be placed on that square. Then the player performed their move, the new state was located, a new move selected, and so on, until the game was finished. When the game had finished, the human player observed the game's outcome. As a game was played, each matchbox that was used for MENACE's turn had its tray returned to it ajar, and the bead used kept aside, so that MENACE's choice of moves and the game states they belonged to were recorded. Michie described his reinforcement system with "reward" and "punishment". Once the game was finished, if MENACE had won, it would then receive a "reward" for its victory. The removed beads showed the sequence of the winning moves. These were returned to their respective trays, easily identifiable since they were slightly open, as well as three bonus beads of the same colour. In this way, in future games MENACE would become more likely to repeat those winning moves, reinforcing winning strategies. If it lost, the removed beads were not returned, "punishing" MENACE, and meaning that in future it would be less likely, and eventually incapable if that colour of bead became absent, to repeat the moves that cause a loss. If the game was a draw, one additional bead was added to each box. == Results in practice == === Optimal strategy === Noughts and crosses has a well-known optimal strategy. A player must place their symbol in a way that blocks the other player from achieving any rows while simultaneously making a row themself. However, if both players use this strategy, the game always ends in a draw. If the human player is familiar with the optimal strategy, and MENACE can quickly learn it, then the games will eventually only end in draws. The likelihood of the computer winning increases quickly when the computer plays against a random-playing opponent. When playing against a player using optimal strategy, the odds of a draw grow to 100%. In Donald Michie's official tournament against MENACE in 1961 he used optimal strategy, and he and the computer began to draw consistently after twenty games. Michie's tournament had the following milestones: Michie began by consistently opening with "Variant 0", the middle square. At 15 games, MENACE abandoned all non-corner openings. At just over 20, Michie switched to consistently using "Variant 1", the bottom-right square. At 60, he returned to Variant 0. As he neared 80 games, he moved to "Variant 2", the top-middle. At 110, he switched to "Variant 3", the top right. At 135, he switched to "Variant 4", middle-right. At 190, he returned to Variant 1, and at 210, he returned to Variant 0. The trend in changes of beads in the "2" boxes runs: === Correlation === Depending on the strategy employed by the human player, MENACE produces a different trend on scatter graphs of wins. Using a random turn from the human player results in an almost-perfect positive trend. Playing the optimal strategy returns a slightly slower increase. The reinforcement does not create a perfect standard of wins; the algorithm will draw random uncertain conclusions each time. After the j-th round, the correlation of near-perfect play runs: 1 − D D − D ( j + 2 ) ∑ i = 0 j D ( j i + 1 ) V i {\displaystyle {1-D \over D-D^{(j+2)}}\sum _{i=0}^{j}D^{(ji+1)}V_{i}} Where Vi is the outcome (+1 is win, 0 is draw and -1 is loss) and D is the decay factor (average of past values of wins and losses). Below, Mn is the multiplier for the n-th round of the game. == Legacy == Donald Michie's MENACE proved that a computer could learn from failure and success to become good at a task. It used what would become core principles within the field of machine learning before they had been properly theorised. For example, the combination of how MENACE starts with equal numbers of types of beads in each matchbox, and how these are then selected at random, creates a learning behaviour similar to weight initialisation

Pronunciation assessment

Automatic pronunciation assessment uses computer speech recognition to determine how accurately speech has been pronounced, instead of relying on a human instructor or proctor. It is also called speech verification, pronunciation evaluation, and pronunciation scoring. This technology is used to grade speech quality, for language testing, for computer-aided pronunciation teaching (CAPT) in computer-assisted language learning (CALL), for speaking skill remediation, and for accent reduction. Pronunciation assessment is different from dictation or automatic transcription, because instead of determining unknown speech, it verifies learners' pronunciation of known word(s), often from prior transcription of the same utterance; ideally scoring the intelligibility of the learners' speech. Sometimes pronunciation assessment evaluates the prosody of the learners' speech, such as intonation, pitch, tempo, rhythm, and syllable and word stress, although those are usually not essential for being understood in most languages. Pronunciation assessment is also used in reading tutoring, for example in products from Google, Microsoft, and Amira Learning. Automatic pronunciation assessment can also be used to help diagnose and treat speech disorders such as apraxia. == Intelligibility == Intelligibility refers to how well a learner's utterance is understood by a listener, rather than how much it sounds like a native speaker. This is separate from measures of fluency, such as so-called "Goodness of Pronunciation" (GoP) scores, which estimate how closely an utterance aligns with those of native speakers. Intelligibility is widely regarded as the most important communicative goal in pronunciation teaching and assessment. For example, in the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) assessment criteria for "overall phonological control", intelligibility outweighs formally correct pronunciation at all levels. Studies in applied linguistics have shown that accent reduction does not always increase intelligibility because listeners can often comprehend heavily accented speech without difficulty. Pronunciation assessment systems often rely on acoustic methods such as GoP which compare learner speech to reference models to produce phoneme-level scores, which are in turn aggregated to produce word and phrase scores. While these methods are effective for identifying deviations from native speakers' utterances, they do not effectively measure how understandable speech is to human listeners. Intelligibility is influenced by broader linguistic and contextual factors such as stress placement, speech rate, and coarticulation, which are not represented in purely segmental scores. The earliest work on pronunciation assessment avoided measuring genuine listener intelligibility, a shortcoming corrected in 2011 at the Toyohashi University of Technology, and included in the Versant high-stakes English fluency assessment from Pearson and mobile apps from 17zuoye Education & Technology, but still missing in 2023 products from Google Search, Microsoft, Educational Testing Service, Speechace, and ELSA. Assessing authentic listener intelligibility is essential for avoiding inaccuracies from accent bias, especially in high-stakes assessments; from words with multiple correct pronunciations; and from phoneme coding errors in machine-readable pronunciation dictionaries. In 2022, researchers found that some newer speech-to-text systems, based on end-to-end reinforcement learning to map audio signals directly into words, produce word and phrase confidence scores (from 10-25ms audio frame logit aggregation) closely correlated with genuine listener intelligibility. Others have been able to assess intelligibility using Levenshtein or dynamic time warping distance measures from Wav2Vec2 representation of good speech. Further work through 2025 has focused specifically on measuring intelligibility. A 2025 study of 42 pronunciation and speech coaching apps (32 mobile and 10 web) found that none offered intelligibility assessment. Instead, most provided only segmental and accent-focused scoring. About two-thirds of the apps provided some form of specific pronunciation feedback, usually with phonetic transcriptions, but accompanied by visual cues (such as animations of the vocal tract or the lips and tongue from the front) in only about 5% of the apps. Less than a third provided feedback on learner perception of exemplar speech. == Evaluation == Although there are as yet no industry-standard benchmarks for evaluating pronunciation assessment accuracy, researchers occasionally release evaluation speech corpuses for others to use for improving assessment quality. Such evaluation databases often emphasize formally unaccented pronunciation to the exclusion of genuine intelligibility evident from blinded listener transcriptions. As of mid-2025, state of the art approaches for automatically transcribing phonemes typically achieve an error rate of about 10% from known good speech. The International Speech Communication Association (ISCA) 2025 Workshop on Speech and Language Technology in Education (SLaTE) administered a Speak & Improve Challenge: Spoken Language Assessment and Feedback, introducing benchmarks for evaluating pronunciation assessment and remediation systems across languages, accents, and learner populations. The challenge emphasized cross-lingual generalization and alignment with human intelligibility judgments, for more robust and interpretable assessment systems. Ethical issues in pronunciation assessment are present in both human and automatic methods. Authentic validity, fairness, and mitigating bias in evaluation are all crucial. Diverse speech data should be included in automatic pronunciation assessment models. Combining human judgments, especially blinded transcriptions from a wide diversity of listeners, with automated feedback can improve accuracy and fairness. Second language learners benefit substantially from their use of widely available speech recognition systems for dictation, virtual assistants, and AI chatbots. In such systems, users naturally try to correct their own errors evident in speech recognition results that they notice. Such use improves their grammar and vocabulary development along with their pronunciation skills. The extent to which explicit pronunciation assessment and remediation approaches improve on such self-directed interactions remains an open question. Similarly, automatic dictation results have been shown to reflect intelligibility about as well as human scorers. == Recent developments == During 2021–22, a smartphone-based CAPT system was used to sense articulation through both audible and inaudible signals, providing feedback at the phoneme level. Some promising areas for improvement which were being developed in 2024 include articulatory feature extraction and transfer learning to suppress unnecessary corrections. Other interesting advances under development include "augmented reality" interfaces for mobile devices using optical character recognition to provide pronunciation training on text found in user environments. In 2024, audio multimodal large language models were first described as assessing pronunciation. That work has been carried forward by other researchers in 2025 who report positive results. Subsequently, researchers demonstrated pronunciation scoring by providing a language model with textual descriptions of speech, including the speech-to-text transcript, phoneme sequences, pauses, and phoneme sequence matching; this approach can achieve performance similar to multimodal LLMs that analyze raw audio while avoiding their higher computational cost. In 2025, the Duolingo English Test authors published a description of their pronunciation assessment method, purportedly built to measure intelligibility rather than accent imitation. While achieving a correlation of 0.82 with expert human ratings, very close to inter-rater agreement and outperforming alternative methods, the method is nonetheless based on experts' scores along the six-point CEFR common reference levels scale, instead of actual blinded listener transcriptions. Further promising work in 2025 includes assessment feedback aligning learner speech to synthetic utterances using interpretable features, identifying continuous spans of words for remediation feedback; synthesizing corrected speech matching learners' self-perceived voices, which they prefer and imitate more accurately as corrections; and streaming such interactions. On January 21, 2026, Educational Testing Service's TOEFL iBT high-stakes English language test, required by US university admissions and employers from English as a foreign language applicants more often than all other internet-based tests combined, changed its speaking assessments. While official rubrics claim that the new scoring will be based primarily on intelligibility, the new test's technical description indicates that it ju

Lexical Markup Framework

Language resource management – Lexical markup framework (LMF; ISO 24613), produced by ISO/TC 37, is the ISO standard for natural language processing (NLP) and machine-readable dictionary (MRD) lexicons. The scope is standardization of principles and methods relating to language resources in the contexts of multilingual communication. == Objectives == The goals of LMF are to provide a common model for the creation and use of lexical resources, to manage the exchange of data between and among these resources, and to enable the merging of large number of individual electronic resources to form extensive global electronic resources. Types of individual instantiations of LMF can include monolingual, bilingual or multilingual lexical resources. The same specifications are to be used for both small and large lexicons, for both simple and complex lexicons, for both written and spoken lexical representations. The descriptions range from morphology, syntax, computational semantics to computer-assisted translation. The covered languages are not restricted to European languages but cover all natural languages. The range of targeted NLP applications is not restricted. LMF is able to represent most lexicons, including WordNet, EDR and PAROLE lexicons. == History == In the past, lexicon standardization has been studied and developed by a series of projects like GENELEX, EDR, EAGLES, MULTEXT, PAROLE, SIMPLE and ISLE. Then, the ISO/TC 37 National delegations decided to address standards dedicated to NLP and lexicon representation. The work on LMF started in Summer 2003 by a new work item proposal issued by the US delegation. In Fall 2003, the French delegation issued a technical proposition for a data model dedicated to NLP lexicons. In early 2004, the ISO/TC 37 committee decided to form a common ISO project with Nicoletta Calzolari (CNR-ILC Italy) as convenor and Gil Francopoulo (Tagmatica France) and Monte George (ANSI, United States) as editors. The first step in developing LMF was to design an overall framework based on the general features of existing lexicons and to develop a consistent terminology to describe the components of those lexicons. The next step was the actual design of a comprehensive model that best represented all of the lexicons in detail. A large panel of 60 experts contributed a wide range of requirements for LMF that covered many types of NLP lexicons. The editors of LMF worked closely with the panel of experts to identify the best solutions and reach a consensus on the design of LMF. Special attention was paid to the morphology in order to provide powerful mechanisms for handling problems in several languages that were known as difficult to handle. 13 versions have been written, dispatched (to the National nominated experts), commented and discussed during various ISO technical meetings. After five years of work, including numerous face-to-face meetings and e-mail exchanges, the editors arrived at a coherent UML model. In conclusion, LMF should be considered a synthesis of the state of the art in NLP lexicon field. == Current stage == The ISO number is 24613. The LMF specification has been published officially as an International Standard on 17 November 2008. == As one of the members of the ISO/TC 37 family of standards == The ISO/TC 37 standards are currently elaborated as high level specifications and deal with word segmentation (ISO 24614), annotations (ISO 24611 a.k.a. MAF, ISO 24612 a.k.a. LAF, ISO 24615 a.k.a. SynAF, and ISO 24617-1 a.k.a. SemAF/Time), feature structures (ISO 24610), multimedia containers (ISO 24616 a.k.a. MLIF), and lexicons (ISO 24613). These standards are based on low level specifications dedicated to constants, namely data categories (revision of ISO 12620), language codes (ISO 639), scripts codes (ISO 15924), country codes (ISO 3166) and Unicode (ISO 10646). The two level organization forms a coherent family of standards with the following common and simple rules: the high level specification provides structural elements that are adorned by the standardized constants; the low level specifications provide standardized constants as metadata. == Key standards == The linguistics constants like /feminine/ or /transitive/ are not defined within LMF but are recorded in the Data Category Registry (DCR) that is maintained as a global resource by ISO/TC 37 in compliance with ISO/IEC 11179-3:2003. And these constants are used to adorn the high level structural elements. The LMF specification complies with the modeling principles of Unified Modeling Language (UML) as defined by Object Management Group (OMG). The structure is specified by means of UML class diagrams. The examples are presented by means of UML instance (or object) diagrams. An XML DTD is given in an annex of the LMF document. == Model structure == LMF is composed of the following components: The core package that is the structural skeleton which describes the basic hierarchy of information in a lexical entry. Extensions of the core package which are expressed in a framework that describes the reuse of the core components in conjunction with the additional components required for a specific lexical resource. The extensions are specifically dedicated to morphology, MRD, NLP syntax, NLP semantics, NLP multilingual notations, NLP morphological patterns, multiword expression patterns, and constraint expression patterns. == Example == In the following example, the lexical entry is associated with a lemma clergyman and two inflected forms clergyman and clergymen. The language coding is set for the whole lexical resource. The language value is set for the whole lexicon as shown in the following UML instance diagram. The elements Lexical Resource, Global Information, Lexicon, Lexical Entry, Lemma, and Word Form define the structure of the lexicon. They are specified within the LMF document. On the contrary, languageCoding, language, partOfSpeech, commonNoun, writtenForm, grammaticalNumber, singular, plural are data categories that are taken from the Data Category Registry. These marks adorn the structure. The values ISO 639-3, clergyman, clergymen are plain character strings. The value eng is taken from the list of languages as defined by ISO 639-3. With some additional information like dtdVersion and feat, the same data can be expressed by the following XML fragment: This example is rather simple, while LMF can represent much more complex linguistic descriptions the XML tagging is correspondingly complex. == Selected publications about LMF == The first publication about the LMF specification as it has been ratified by ISO (this paper became (in 2015) the 9th most cited paper within the Language Resources and Evaluation conferences from LREC papers): Language Resources and Evaluation LREC-2006/Genoa: Gil Francopoulo, Monte George, Nicoletta Calzolari, Monica Monachini, Nuria Bel, Mandy Pet, Claudia Soria: Lexical Markup Framework (LMF) About semantic representation: Gesellschaft für linguistische Datenverarbeitung GLDV-2007/Tübingen: Gil Francopoulo, Nuria Bel, Monte George Nicoletta Calzolari, Monica Monachini, Mandy Pet, Claudia Soria: Lexical Markup Framework ISO standard for semantic information in NLP lexicons About African languages: Traitement Automatique des langues naturelles, Marseille, 2014: Mouhamadou Khoule, Mouhamad Ndiankho Thiam, El Hadj Mamadou Nguer: Toward the establishment of a LMF-based Wolof language lexicon (Vers la mise en place d'un lexique basé sur LMF pour la langue wolof) [in French] About Asian languages: Lexicography, Journal of ASIALEX, Springer 2014: Lexical Markup Framework: Gil Francopoulo, Chu-Ren Huang: An ISO Standard for Electronic Lexicons and its Implications for Asian Languages DOI 10.1007/s40607-014-0006-z About European languages: COLING 2010: Verena Henrich, Erhard Hinrichs: Standardizing Wordnets in the ISO Standard LMF: Wordnet-LMF for GermaNet EACL 2012: Judith Eckle-Kohler, Iryna Gurevych: Subcat-LMF: Fleshing out a standardized format for subcategorization frame interoperability EACL 2012: Iryna Gurevych, Judith Eckle-Kohler, Silvana Hartmann, Michael Matuschek, Christian M Meyer, Christian Wirth: UBY - A Large-Scale Unified Lexical-Semantic Resource Based on LMF. About Semitic languages: Journal of Natural Language Engineering, Cambridge University Press (to appear in Spring 2015): Aida Khemakhem, Bilel Gargouri, Abdelmajid Ben Hamadou, Gil Francopoulo: ISO Standard Modeling of a large Arabic Dictionary. Proceedings of the seventh Global Wordnet Conference 2014: Nadia B M Karmani, Hsan Soussou, Adel M Alimi: Building a standardized Wordnet in the ISO LMF for aeb language. Proceedings of the workshop: HLT & NLP within Arabic world, LREC 2008: Noureddine Loukil, Kais Haddar, Abdelmajid Ben Hamadou: Towards a syntactic lexicon of Arabic Verbs. Traitement Automatique des Langues Naturelles, Toulouse (in French) 2007: Khemakhem A, Gargouri B, Abdelwahed A, Francopoulo G: Modélisation des paradigmes de fl

1 Second Everyday

1 Second Everyday (1SE) is an application developed by Cesar Kuriyama. The application allows the user to record one second of video every day and then chronologically edits (mashes) them together into a single film. It is compatible with iOS and Android. The idea of the application was developed by Kuriyama's 1 Second Everyday — Age 30 video. The application was launched in January 2013. 1 Second Everyday played a part in the plot of Chef and also became the inspiration for the 2014 short animated clip Feast. == Background == === Kuriyama's video === In February 2011, when Cesar Kuriyama turned 30, after saving money, he quit his job in an advertising firm and took a year off to travel. During this time, he started working on a project he called 1 Second Everyday. As part of the project, every day he recorded one second of video – something that was supposed to help him remember that day. He started the project because he was frustrated with his memory. He planned to stockpile the 365 one-second clips into one film to serve as a memento of his year. While working on the project Kuriyama realized that recording one second every day impacted the decisions he made in a positive way. After a year he made a 365-second clip out of his recordings. The video called 1 Second Everyday – Age 30, went viral. According to Kuriyama, he was initially inspired to take a year off from work by a TED talk given by Stefan Sagmeister called "The Power of Time Off." Kuriyama also delivered a TED talk about 1 Second Everyday in 2012 at TED 2012 in Long Beach California. === Kickstarter campaign === After completing his own video, Kuriyama decided to develop an application that would allow the users to record one second every day and compile their own videos. He developed a prototype of the application and then in 2012, he launched a Kickstarter campaign to raise funds for completing the application. The campaign became one of the most backed app campaigns in the history of Kickstarter. It was backed by 11,281 backers who pledged a total of $56,959 on an initial goal of $20,000. Following the completion of the Kickstarter campaign, he partnered with an application design studio in Brooklyn to develop the application. 1 Second Everyday was released two weeks after the completion of its Kickstarter campaign. == Application == The application was released for iOS on 10 January 2013. An Android-compatible version of the application was developed later. Using it, the user can record the videos in the application or they can select one second portions from their libraries. 1 Second Everyday dates every snippet. The user can also set alarms to remember to record their daily video. In order to compile a video, the user selects the seconds they want and the application creates a compilation video. The user can keep multiple timelines. It also allows users to post directly on social networks. The main interface in 1 Second Everyday is a calendar, which shows the user which days have snippets and which they can still fill in. In the beginning, 1 Second Everyday restricted the recording to one second. However, the developers later released Super Seconds, which allowed users to record an additional half a second video. In 2014, 1 Second Everyday Crowds was launched, which is an area in the application featuring compilations of second clips from different users. == In the media == The Kickstarter campaign of 1 Second Everyday was featured in Entrepreneur's 3 Innovative Tech Startups on Kickstarter Right Now in 2012. The application was featured in The New York Times, The Washington Post, Gawker and other media outlets. By the end of the launch day, it was in Top 10 Free Apps on App Store. It was also selected as the App of the Week on GeekWire in 2013. Several other one-second compilation videos were also posted on the Internet after Kuriyama's video gained media attention. Sam Cornwell, an English photographer documented his son Indigo's growth using a montage of one-second iPhone clips. He shot these clips every single day from the moment of birth right up to the baby's first birthday. According to Cornwell, he was inspired by Kuriyama's project. The video of Cornwell's son gained considerable media attention after it was posted on YouTube. Save the Children also made a video commercial based on a similar format that showed a British girl oblivious of the Syrian war end up being a refugee. 1SE was a finalist for the Fast Company Innovation by Design Award in 2015, but lost to Google Maps. In 2015, Google Android created a gallery, Leap Second 2015, with the help of Droga5 and Kuriyama. The gallery showcased how people around the world enjoyed the one extra second of their lives. Through the 1 Second Everyday app available at Google Play, people were able to submit their extra second, which were then vetted and added to the gallery. The viewers were able to view other celebratory seconds from around the world as well as searching for them using different hashtags.

Starlight Information Visualization System

Starlight is a software product originally developed at Pacific Northwest National Laboratory and now by Future Point Systems. It is an advanced visual analysis environment. In addition to using information visualization to show the importance of individual pieces of data by showing how they relate to one another, it also contains a small suite of tools useful for collaboration and data sharing, as well as data conversion, processing, augmentation and loading. The software, originally developed for the intelligence community, allows users to load data from XML files, databases, RSS feeds, web services, HTML files, Microsoft Word, PowerPoint, Excel, CSV, Adobe PDF, TXT files, etc. and analyze it with a variety of visualizations and tools. The system integrates structured, unstructured, geospatial, and multimedia data, offering comparisons of information at multiple levels of abstraction, simultaneously and in near real-time. In addition Starlight allows users to build their own named entity-extractors using a combination of algorithms, targeted normalization lists and regular expressions in the Starlight Data Engineer (SDE). As an example, Starlight might be used to look for correlations in a database containing records about chemical spills. An analyst could begin by grouping records according to the cause of the spill to reveal general trends. Sorting the data a second time, they could apply different colors based on related details such as the company responsible, age of equipment or geographic location. Maps and photographs could be integrated into the display, making it even easier to recognize connections among multiple variables. Starlight has been deployed to both the Iraq and Afghanistan wars and used on a number of large-scale projects. PNNL began developing Starlight in the mid-1990s, with funding from the Land Information Warfare Agency, a part of the Army Intelligence and Security Command and continued developed at the laboratory with funding from the NSA and the CIA. Starlight integrates visual representations of reports, radio transcripts, radar signals, maps and other information. The software system was recently honored with an R&D 100 Award for technical innovation. In 2006 Future Point Systems, a Silicon Valley startup, acquired rights to jointly develop and distribute the Starlight product in cooperation with the Pacific Northwest National Laboratory. The software is now also used outside of the military/intelligence communities in a number of commercial environments.

Contract management software

Contract management software constitutes software and associated data management used to support contract management, contract lifecycle management, and contractor management on projects in the procurement of goods and services. It may be used together with project management software. == History == Historically, contract management was seen as a "paper-intensive" process. Early steps from the early 2000's reported by the Aberdeen Group required extensive data conversion work to enable documents to be handled electronically. With the adoption of the European Union's General Data Protection Regulation (GDPR) in 2016, companies needed to take additional steps in regards to contract management. Each data responsible entity was obliged to sign data processing agreements (DPAs) with the various vendors, who treat personal data on behalf of the data responsible. DPAs need to be regularly controlled, adjusted and renewed, which adds an extra agreement to such vendors or at least an extra DPA addendum to each agreement. By 2018, Ardent Partner's research had found that software used for automating contract management activities was being more extensively used among major companies or businesses with "Best-in-Class" procurement teams. Contract management process automation was found to be closely linked with more effective internal business collaboration, standardization and risk management. == Advantages and key functions == Using contract management software can have multiple benefits compared to manually managing paper contracts. This software can help keep track of multiple activities and can have features for automating administration, ensuring compliance, monitoring risk, running reports and triggering alerts. In addition to these types of features, contract management software systems provide a centralized repository for employees to quickly access all contracts worldwide in one place. Contract management software is produced by many companies, working on a range of scales and offering varying degrees of customizability. Basic functions should include the ability to store contract documents, track changes to contract documents, search documents for a particular criterion, send key date alerts and to report required aspects of the contract. Other functions include managing a new contract request, capturing related data, following a document through a review and approval process, and collecting digital signatures. Contract management software may also be an aid to project portfolio management and spend analysis, and may also monitor KPIs. Leading contract management software provides contract visibility, monitoring, and compliance to automate and streamline the contract lifecycle process. Contract management software which uses artificial intelligence (AI) can identify contract types based on pattern recognition. AI contracting software trains its algorithms on a set of contract data to recognize patterns and extract variables such as clauses, dates, and parties. It also offers simple prediction capabilities, by sorting through a large volume of contracts and flagging individual contracts based on specified criteria. AI software can also read contracts in multiple formats and languages, extract contract data, and provide analytics. It can reduce the risk of human error in contract drafting and review. A centralized repository provides a critical advantage allowing for all contract documents to be stored within one location. Having contracts stored in multiple locations can delay and interrupt the contracting process. == Contract risk management software (CRMS) for capital projects == Very large enterprises, such as capital expenditure (capex) projects, involve multiple parties and high risk and uncertainty. They are unlike traditional operating contracts in that they are subject to shared deadlines in unique situations. As the complexity of these unique projects increases, the relationships between parties become more important. This requires contract management software, or contract risk management software (CRMS), to become more dynamic and responsive. The terms of these capex contracts necessarily involve assumptions at the start of the process and are likely to change over the lifetime of the project lifecycle. For this reason, CRMS must be capable of recording one single instance of agreed changes to contract terms and incorporating these changes in an auditable and legally robust way. With multiple decision makers involved, CRMS should also make accountability more transparent and enable faster decisions about variation proposals.