AI Essay Stock Market

AI Essay Stock Market — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Tail latency

    Tail latency

    Tail latency is a term used to describe the high-percentile response times seen in a system. This is usually measured at the 95th, 99th, or 99.9th percentile, not the average latency. In distributed systems, cloud computing, and large-scale web services, even a small number of slow requests can make the user experience and system performance much worse. Tail latency often happens because of things like resource contention, network variability, garbage collection pauses, and hardware heterogeneity. A major problem in system design is managing tail latency, because lowering average latency doesn't always make the worst-case performance better. To lessen its effects, people often use techniques like request hedging, replication, load balancing, and adaptive timeouts. In latency-sensitive applications like search engines, financial systems, and real-time services, where service-level objectives (SLOs) are often based on high-percentile latencies, it is especially important to understand and improve tail latency.

    Read more →
  • Thompson's construction

    Thompson's construction

    In computer science, Thompson's construction algorithm, also called the McNaughton–Yamada–Thompson algorithm, is a method of transforming a regular expression into an equivalent nondeterministic finite automaton (NFA). This NFA can be used to match strings against the regular expression. This algorithm is credited to Ken Thompson. Regular expressions and nondeterministic finite automata are two representations of formal languages. For instance, text processing utilities use regular expressions to describe advanced search patterns, but NFAs are better suited for execution on a computer. Hence, this algorithm is of practical interest, since it can compile regular expressions into NFAs. From a theoretical point of view, this algorithm is a part of the proof that they both accept exactly the same languages, that is, the regular languages. An NFA can be made deterministic by the powerset construction and then be minimized to get an optimal automaton corresponding to the given regular expression. However, an NFA may also be interpreted directly. To decide whether two given regular expressions describe the same language, each can be converted into an equivalent minimal deterministic finite automaton via Thompson's construction, powerset construction, and DFA minimization. If, and only if, the resulting automata agree up to renaming of states, the regular expressions' languages agree. == The algorithm == The algorithm works recursively by splitting an expression into its constituent subexpressions, from which the NFA will be constructed using a set of rules. More precisely, from a regular expression E, the obtained automaton A with the transition function Δ respects the following properties: A has exactly one initial state q0, which is not accessible from any other state. That is, for any state q and any letter a, Δ ( q , a ) {\displaystyle \Delta (q,a)} does not contain q0. A has exactly one final state qf, which is not co-accessible from any other state. That is, for any letter a, Δ ( q f , a ) = ∅ {\displaystyle \Delta (q_{f},a)=\emptyset } . Let c be the number of concatenation of the regular expression E and let s be the number of symbols apart from parentheses — that is, |, , a and ε. Then, the number of states of A is 2s − c (linear in the size of E). The number of transitions leaving any state is at most two. Since an NFA of m states and at most e transitions from each state can match a string of length n in time O(emn), a Thompson NFA can do pattern matching in linear time, assuming a fixed-size alphabet. === Rules === The following rules are depicted according to Aho et al. (2007), p. 122. In what follows, N(s) and N(t) are the NFA of the subexpressions s and t, respectively. The empty-expression ε is converted to A symbol a of the input alphabet is converted to The union expression s|t is converted to State q goes via ε either to the initial state of N(s) or N(t). Their final states become intermediate states of the whole NFA and merge via two ε-transitions into the final state of the NFA. The concatenation expression st is converted to The initial state of N(s) is the initial state of the whole NFA. The final state of N(s) becomes the initial state of N(t). The final state of N(t) is the final state of the whole NFA. The Kleene star expression s is converted to An ε-transition connects initial and final state of the NFA with the sub-NFA N(s) in between. Another ε-transition from the inner final to the inner initial state of N(s) allows for repetition of expression s according to the star operator. The parenthesized expression (s) is converted to N(s) itself. With these rules, using the empty expression and symbol rules as base cases, it is possible to prove with structural induction that any regular expression may be converted into an equivalent NFA. == Example == Two examples are now given, a small informal one with the result, and a bigger with a step by step application of the algorithm. === Small Example === The picture below shows the result of Thompson's construction on (ε|ab). The purple oval corresponds to a, the teal oval corresponds to a, the green oval corresponds to b, the orange oval corresponds to ab, and the blue oval corresponds to ε. === Application of the algorithm === As an example, the picture shows the result of Thompson's construction algorithm on the regular expression (0|(1(01(00)0)1)) that denotes the set of binary numbers that are multiples of 3: { ε, "0", "00", "11", "000", "011", "110", "0000", "0011", "0110", "1001", "1100", "1111", "00000", ... }. The upper right part shows the logical structure (syntax tree) of the expression, with "." denoting concatenation (assumed to have variable arity); subexpressions are named a-q for reference purposes. The left part shows the nondeterministic finite automaton resulting from Thompson's algorithm, with the entry and exit state of each subexpression colored in magenta and cyan, respectively. An ε as transition label is omitted for clarity — unlabelled transitions are in fact ε transitions. The entry and exit state corresponding to the root expression q is the start and accept state of the automaton, respectively. The algorithm's steps are as follows: An equivalent minimal deterministic automaton is shown below. == Relation to other algorithms == Thompson's is one of several algorithms for constructing NFAs from regular expressions; an earlier algorithm was given by McNaughton and Yamada. Converse to Thompson's construction, Kleene's algorithm transforms a finite automaton into a regular expression. Glushkov's construction algorithm is similar to Thompson's construction, once the ε-transitions are removed. == Use in string pattern matching == Regular expressions are often used to specify patterns that software is then asked to match. Generating an NFA by Thompson's construction, and using an appropriate algorithm to simulate it, it is possible to create pattern-matching software with performance that is ⁠ O ( m n ) {\displaystyle O(mn)} ⁠, where m is the length of the regular expression and n is the length of the string being matched. This is much better than is achieved by many popular programming-language implementations; however, it is restricted to purely regular expressions and does not support patterns for non-regular languages like backreferences.

    Read more →
  • How to Choose an AI Writing Assistant

    How to Choose an AI Writing Assistant

    Comparing the best AI writing assistant? An AI writing assistant is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI writing assistant slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Paola Velardi

    Paola Velardi

    Paola Velardi (born in Rome, April 26, 1955) is a full professor of computer science at Sapienza University in Rome, Italy. Her research encompasses Artificial Intelligence and specifically, natural language processing, machine learning business intelligence and semantic web. Velardi is one of the hundred female scientists included in the database "100esperte.it" (translated from Italian with "100 female experts"). This online, open database champions the recognition of top-rated female scientists in Science, Technology, Engineering and Mathematics (STEM) areas. Among her prestigious appointments and honors, her inclusion stands out —alongside 45 other international female scientists from the past, present, and future— in the Women in Science pavilion of UNESCO’s Virtual Science Museum. == Research == Paola Velardi's research activity has focused, since the early 1980s, on Artificial Intelligence, with a particular emphasis on natural language processing (NLP), Machine learning, and data mining. Her scientific contributions have evolved over time, following the sector's primary paradigms: Semantic Web and Ontologies: She is known for her pioneering work on semantic disambiguation and automated ontology learning, collaborating on the development of systems such as OntoLearn. Social Computing and Predictive Analysis: She has conducted research on extracting information from social media for epidemiological monitoring (syndromic surveillance) and for the identification of opinion leaders. In the educational field, she has developed machine learning models to predict the risk of student dropout. AI for Health and Elder Monitoring: She has coordinated projects to support frailty in the elderly, developing systems based on ambient intelligence and wearables to detect clinical and behavioral anomalies. She has also contributed to models for analyzing behavioral changes through dynamic clustering. Generative AI and Finance: More recently, her research has expanded into the use of generative AI and deep learning for finance, including benchmark studies on price trend prediction based on Limit Order Books (LOB) and the development of diffusion models for realistic market simulation (the TRADES project). According to Google Scholar bibliometrics updated until December 2025, Velardi's scientific publications have been cited more than 8100 times. Her h-index was 42. She has published more than 200 papers in international journals and conference proceedings. Some of her publications have been published in top rated journals such as Artificial Intelligence, Computational Linguistics, Knowledge-Based Systems, IEEE Transactions on Data and Knowledge Engineering , IEEE Transactions on Pattern Analysis and Machine Intelligence, IEEE Transactions on Computers, IEEE Transactions on Software Engineering , Data Mining and Knowledge Discovery, and Journal of Web Semantics. == Education and previous employments == Velardi graduated in electronic engineering from Sapienza University in 1978. From 1978 to 1983, she worked for the Ugo Bordoni Foundation, a research institution focusing on ICT and working under the supervision of the Italian Ministry of Economic Development. In 1983, she was a visiting scholar at Stanford University. During this period she became passionate about Artificial Intelligence, which will remain her area of research throughout her career. From 1984 to 1986, she came back to her natal city and worked as a researcher for IBM. From 1986 to 1996 she was an associate professor in the engineering faculty of Polytechnic University of the Marches (Ancona, Italy). Starting in November 1996, she taught in and did research for the Department of Computer Science at the Sapienza University. Velardi was the head of Bachelor and Master Programs in Computer Science at Sapienza University from 2010 to 2013 and from 2015 to 2016. == Current employment == Since November 2001, Velardi has been a full professor in the department of computer science ("Dipartimento di Informatica" in Italian) at Sapienza University in Rome, Italy. Since 2013, she has been the coordinator of the Distance Learning Degree in Computer Science at Sapienza University. As of today, Velardi is a Senior Associate at the Institute of Cognitive Sciences and Technologies (ISTC) of the CNR. == Recognition == Velardi is one of the hundred female scientists included in the database "100esperte.it" (translated from Italian with "100 female experts"). This database lists top Italian female STEM scientists. Six out of one hundred scientists in the 100esperte's database are computer scientists like Velardi. Velardi is in the list of the top Italian scientists. A top scientist appearing in the Top-Italian-Scientists database is a scientist whose h-index is greater than 30. In March 2017, she was given an IBM Faculty Award for her research on social recommender systems. In December 2018, Velardi was included in the list of the 50 most influential Italian women in science and technology by Inspiring Fifty, a non-profit that aims to increase diversity in STEM by making female role models in tech more visible. In September 2019 she was the local co-organizer and Program Chair of the 6th ACM Celebration of Women in Computing. In November 2019 Velardi received the Standout Woman Award International at the seat of the Italian Parliament in Montecitorio. == Causes == Velardi aims at debunking the myth of computer science as a man-oriented and "inflexible" discipline. She is the founder of the project "NERD? Non e' roba per donne?" (translated from Italian: "NERD? Is it not stuff for women?"). This project was launched by Velardi in 2012 in the Department of Computer Science at Sapienza University. Since 2013 the project has been carried out in partnership with IBM Italy, which later created a spin-off of the project. The goal of the project is two-fold: (1) conveying computer science as creative, interdisciplinary and problem-solving-oriented science, and (2) encouraging young female students in studying computer science by, for instance, developing apps for smartphones. She has been the program chair of the 19th ACM celebration of Women in Computing. She is the creator and coordinator of the G4GRETA, an educational project that involves students of the third and fourth grades of Rome and Lazio. The project combines the development of IT skills with the themes of environmental sustainability and soft skills (teambuilding, pitching, social networking, etc.) Velardi is also involved in scientific dissemination. In 2020 and 2021 she cooperated with RaiCultura, the cultural division of RAI, the national broadcasting company.

    Read more →
  • Artificial intelligence and elections

    Artificial intelligence and elections

    As artificial intelligence (AI) has become more mainstream, there is growing concern about how this will influence elections. Potential targets of AI include election processes, election offices, election officials and election vendors. There are also global efforts to improve elections using AI. == Tactics == Generative AI capabilities allow creation of misleading content. Examples of this include text-to-video, deepfake videos, text-to-image, AI-altered images, text-to-speech, voice cloning, and text-to-text. In the context of an election, a deepfake video of a candidate may propagate information that the candidate does not endorse. Chatbots could spread misinformation related to election locations, times or voting methods. In contrast to malicious actors in the past, these techniques require little technical skill and can spread rapidly. LLM-generated messages have the capacity to persuade humans on political issues. Researchers have begun to investigate how people rate messages that LLMs generate for how persuasive they are. When it came to policy issues, the LLM-generated messages received a 2.91 compared to a 2.80 when it came to smartness between the AI and humans. The LLM-generated messages were often more technical and analytical than human-generated messages. Generative AI has been used to micro-target people during tight political elections. The generation of targeted large language models has triggered concern that they will be used to leverage readily scale microtargeting. Rephrasing inputs have been used to generate fraudulent emails and phishing websites. Rephrasing inputs in a microtargeting does not violate the terms of OpenAI usage. There are no safeguards to prevent the use of rephrasing and creation of fraudulent emails. Political campaign managers have access to this allowing for them to create targeted content. == Usage by country == === Argentina === ==== 2023 elections ==== During the 2023 Argentine primary elections, Javier Milei's team distributed AI generated images including a fabricated image of his rival Sergio Massa and drew 3 million views. The team also created an unofficial Instagram account entitled "AI for the Homeland." Sergio Massa's team also distributed AI generated images and videos. === Bangladesh === ==== 2024 elections ==== In the run up to the 2024 Bangladeshi general election, deepfake videos of female opposition politicians appeared. Rumin Farhana was pictured in a bikini while Nipun Ray was shown in a swimming pool. === Canada === ==== 2025 elections ==== In the run up to the 2025 Canadian federal election, the use of AI tools is likely to figure prominently. India, Pakistan and Iran are all expected to make efforts to subvert the national vote using disinformation campaigns to deceive voters and sway diaspora communities. In a report by the Canadian Centre for Cyber Security called "Cyber Threats to Canada's Democratic Process: 2025 Update", it states that malicious actors including China and Russia: "are most likely to use generative AI as a means of creating and spreading disinformation, designed to sow division among Canadians and push narratives conducive to the interests of foreign states". === France === ==== 2024 elections ==== In the 2024 French legislative election, deepfake videos appeared claiming: i) That they showed the family of Marine le Pen. In the videos, young women, supposedly Le Pen's nieces, are seen skiing, dancing and at the beach "while making fun of France’s racial minorities": However, the family members don't exist. On social media there were over 2 million views. ii) In a video seen on social media, a deepfake video of a France24 broadcast appeared to report that the Ukrainian leadership had "tried to lure French president Emmanuel Macron to Ukraine to assassinate him and then blame his death on Russia". === Ghana === ==== 2024 elections ==== During the months before the December 2024 Ghanaian general election, a network of at least 171 fake accounts has been used to spam social media. Posts have been used by a group identified as "@TheTPatriots" to promote the New Patriotic Party, although it is not known whether the two are connected. All the networks' posts were "highly likely" to have been generated by ChatGPT and appear to be the "first secretly partisan network using AI to influence elections in Ghana". The opposition National Democratic Congress was also criticized with its leader John Mahama being called a drunkard. === India === ==== 2024 elections ==== In the 2024 Indian general election, politicians used deepfakes in their campaign materials. These deepfakes included politicians who had died prior to the election. Mathuvel Karunanidhi's party posted with his likeness even though he had died 2018. A video The All-India Anna Dravidian Progressive Federation party posted showed an audio clip of Jayaram Jayalalithaa even though she had died in 2016. The Deepfakes Analysis Unit (DAU) is an open source platform created in March 2024 for the public to share misleading content and assess if it had been AI-generated. AI was also used to translate political speeches in real time. This translating ability was widely used to reach more voters. === Indonesia === ==== 2024 elections ==== In the 2024 Indonesian presidential election, Prabowo Subianto made extensive use of AI-generated art in his campaign, which ranged from images of himself as an adorable child to various child portrayals in his advertisements. The Indonesian Children's Protection Commission condemned these ads, labeling them as a form of misuse. Other candidates, Anies Baswedan and Ganjar Pranowo, also incorporated AI art into their campaigns. Throughout the election period, all presidential candidates faced attacks from deepfakes, both in video and audio formats. === Ireland === ==== 2024 elections ==== In the last weeks of the 2024 Irish general election a spoof election poster appeared in Dublin featuring "an AI-generated candidate with three arms". The candidate is called Aidan Irwin, but no-one stood in the election with that name. A slogan on the poster says "put matters into artificial intelligence’s hands". The convincing election poster shows a man that "has six fingers on one hand, three arms, and a distorted thumb". === New Zealand === ==== 2023 elections ==== In May 2023, ahead of the 2023 New Zealand general election in October 2023, the New Zealand National Party published a "series of AI-generated political advertisements" on its Instagram account. After confirming that the images were faked, a party spokesperson said that it was "an innovative way to drive our social media". === Pakistan === ==== 2024 elections ==== AI has been used by the imprisoned ex-Prime Minister Imran Khan and his media team in the 2024 Pakistani general election: i) An AI generated audio of his voice was added to a video clip and was broadcast at a virtual rally. ii) An op-ed in The Economist written by Khan was later claimed by himself to have been written by AI which was later denied by his team. The article was liked and shared on social media by thousands of users. === South Africa === ==== 2024 elections ==== In the 2024 South African general election, there were several uses of AI content: i) A deepfaked video of Joe Biden emerged on social media showing him saying that "The U.S. would place sanctions on SA and declare it an enemy state if the African National Congress (ANC) won". ii) In a deepfake video, Donald Trump was shown endorsing the uMkhonto weSizwe party. It was posted to social media and was viewed more than 158,000 times. iii) Less than 3 months before the elections, a deepfake video showed U.S. rapper Eminem endorsing the Economic Freedom Fighters party while criticizing the ANC. The deepfake was viewed on social media more than 173,000 times. === South Korea === ==== 2022 elections ==== In the 2022 South Korean presidential election, a committee for one presidential candidate Yoon Suk Yeol released an AI avatar 'Al Yoon Seok-yeol' that would campaign in places the candidate could not go. The other presidential candidate Lee Jae-myung introduced a chatbot that provided information about the candidate's pledges. ==== 2024 elections ==== Deepfakes were used to spread misinformation before the 2024 South Korean legislative election with one source reporting 129 deepfake violations of election laws within a two week period. Seoul hosted the 2024 Summit for Democracy, a virtual gathering of world leaders initiated by US President Joe Biden in 2021. The focus of the summit was on digital threats to democracy including artificial intelligence and deepfakes. === Taiwan === ==== 2024 elections ==== AI-generated content was used during the 2024 Taiwanese presidential election. Among the media were: i) A deepfake video of General Secretary of the Chinese Communist Party Xi Jinping which showed him supporting the presidential elections. Created on social media, the video was "widely circulated

    Read more →
  • Is an AI Customer-support Bot Worth It in 2026?

    Is an AI Customer-support Bot Worth It in 2026?

    In search of the best AI customer-support bot? An AI customer-support bot is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI customer-support bot slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Is an AI Chatbot Worth It in 2026?

    Is an AI Chatbot Worth It in 2026?

    Curious about the best AI chatbot? An AI chatbot is software that uses machine learning to help you get more done — it combines speed, accuracy, and an interface that just works. Hands-on testing shows real-world results vary, so a short free trial is the smartest way to decide. Whether you are a beginner or a pro, the right AI chatbot slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • Best AI Paraphrasing Tools in 2026

    Best AI Paraphrasing Tools in 2026

    Curious about the best AI paraphrasing tool? An AI paraphrasing tool is software that uses machine learning to help you get more done — it combines speed, accuracy, and an interface that just works. Hands-on testing shows real-world results vary, so a short free trial is the smartest way to decide. Whether you are a beginner or a pro, the right AI paraphrasing tool slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • Hybrid intelligent system

    Hybrid intelligent system

    Hybrid intelligent system denotes a software system which employs, in parallel, a combination of methods and techniques from artificial intelligence subfields, such as: Neuro-symbolic systems Neuro-fuzzy systems Hybrid connectionist-symbolic models Fuzzy expert systems Connectionist expert systems Evolutionary neural networks Genetic fuzzy systems Rough fuzzy hybridization Reinforcement learning with fuzzy, neural, or evolutionary methods as well as symbolic reasoning methods. From the cognitive science perspective, every natural intelligent system is hybrid because it performs mental operations on both the symbolic and subsymbolic levels. For the past few years, there has been an increasing discussion of the importance of A.I. Systems Integration. Based on notions that there have already been created simple and specific AI systems (such as systems for computer vision, speech synthesis, etc., or software that employs some of the models mentioned above) and now is the time for integration to create broad AI systems. Proponents of this approach are researchers such as Marvin Minsky, Ron Sun, Aaron Sloman, Angelo Dalli and Michael A. Arbib. An example hybrid is a hierarchical control system in which the lowest, reactive layers are sub-symbolic. The higher layers, having relaxed time constraints, are capable of reasoning from an abstract world model and performing planning (even by hybrid wisdom). Intelligent systems usually rely on hybrid reasoning processes, which include induction, deduction, abduction and reasoning by analogy.

    Read more →
  • Regina Barzilay

    Regina Barzilay

    Regina Barzilay (Hebrew: רגינה ברזילי; born 1970) is an Israeli-American computer scientist. She is a professor at the Massachusetts Institute of Technology and a faculty lead for artificial intelligence at the MIT Jameel Clinic. Her research interests are in natural language processing and applications of deep learning to chemistry and oncology. == Early life and education == Barzilay was born in Chișinău, Moldova and emigrated to Israel with her parents at the age of 20. She received bachelor's and master's degrees from Ben-Gurion University of the Negev in 1993 and 1998, respectively. She obtained a PhD in computer science from Columbia University in 2003 for research supervised by Kathleen McKeown. == Career and research == After her PhD, she spent a year as a postdoctoral researcher at Cornell University. She was appointed as Delta Electronics Professor of Electrical Engineering and Computer Science at MIT in 2016. She was diagnosed with breast cancer in 2014, which prompted her to conduct research in oncology. Barzilay won the MacArthur Fellowship in 2017. For her doctoral dissertation at Columbia University, she led the development of Newsblaster, which recognized stories from different news sources as being about the same basic subject, and then paraphrased elements from the stories to create a summary. In computational linguistics, Barzilay created algorithms that learned annotations from common languages (i.e. English) to analyze less understood languages. Prompted by her experience with breast cancer, Barzilay is applying machine learning to oncology. She is collaborating with physicians and students to devise deep learning models that utilize images, text, and structured data to identify trends that affect early diagnosis, treatment, and disease prevention. Frontline Documentary Following her battle with breast cancer in 2014, and her researching into applying artificial intelligence to improve early detection methods, she collaborated with Dr. Connie Lehman at Massachusetts General Hospital. While there Barzilay developed an AI-based system capable of predicting the likelihood of breast cancer up to five years in advance. The system leverages deep learning techniques to analyze mammograms and diagnostic notes, surpassing traditional pattern recognition by human radiologists. This breakthrough, while still in development, has the potential to significantly enhance early diagnosis and treatment outcomes. [1] Barzilay's work in this area was featured in the FRONTLINE documentary In the Age of AI, which explores the broader impact of artificial intelligence on society. === MIT Jameel Clinic === In 2018, Barzilay was appointed faculty lead for AI at the new MIT Jameel Clinic, a research center in the field of AI health sciences, including disease detection, drug discovery, and the development of medical devices. In 2020, she was part of the team—with fellow MIT Jameel Clinic faculty lead Professor James J. Collins—that announced the discovery through deep learning of halicin, the first new antibiotic compound for 30 years, which kills over 35 powerful bacteria, including antimicrobial-resistant tuberculosis, the superbug C. difficile, and two of the World Health Organization's top-three most deadly bacteria. In 2020, Collins, Barzilay and the MIT Jameel Clinic were also awarded funding through The Audacious Project to expand on the discovery of halicin in using AI to respond to the antibiotic resistance crisis through the development of new classes of antibiotics. == Awards and recognition == In 2017, Barzilay won the MacArthur Fellowship, known as the "Genius Grant", for "developing machine learning methods that enable computers to process and analyze vast amounts of human language data." She is also a recipient of various awards including the NSF Career Award, the MIT Technology Review TR-35 Award, Microsoft Faculty Fellowship and several Best Paper Awards at NAACL and ACL. Her teaching has also been recognized by MIT as she won the Jamieson Teaching Award in 2016. She was nominated an AAAI Fellow in 2018 by the Association for the Advancement of Artificial Intelligence. In 2020, she became the first recipient of the $1 million AAAI Squirrel AI Award for Artificial Intelligence for the Benefit of Humanity. In 2023, she was elected to the National Academy of Medicine and the National Academy of Engineering.

    Read more →
  • AI Background Removers: Free vs Paid (2026)

    AI Background Removers: Free vs Paid (2026)

    Looking for the best AI background remover? An AI background remover is software that uses machine learning to help you get more done — it can save you hours every week by automating repetitive work. Most options offer a generous free tier, with paid plans unlocking higher limits, faster processing, and team features. Whether you are a beginner or a pro, the right AI background remover slots into your workflow and pays for itself fast. Read on for hands-on impressions, pricing tiers, and the standout features that matter.

    Read more →
  • METEO System

    METEO System

    The METEO System is a machine translation system specifically designed for the translation of the weather forecasts issued daily by Environment Canada. The system was used from 1981 to 30 September 2001 by Environment Canada to translate forecasts issued in French in the province of Quebec into English and those issued in English in other Canadian provinces into French. Since then, a competitor program has replaced METEO System after an open governmental bid. The system was developed by John Chandioux and was often mentioned as one of the few success stories in the field of machine translation. == History == The METEO System was in operational use at Environment Canada from 1982 to 2001. It stems from a prototype developed in 1975–76 by the TAUM Group, known as TAUM-METEO. The initial motivation to develop that prototype was that a junior translator came to TAUM to ask for help in translating weather bulletins at Environment Canada. Since all official communications emanating from the Canadian government must be available in French and English, because of the Official Languages Act of 1969, and weather bulletins represent a large amount of translation in real time, junior translators had to spend several months producing first draft translations, which were then revised by seniors. That was a difficult and tedious job, because of the specificities of the English and French sublanguages used, and not very rewarding, as the lifetime of a bulletin is only 4 hours. TAUM proposed to build a prototype MT system, and Environment Canada agreed to fund the project. A prototype was ready after a few months, with basic integration in the workflow of translation (source and target bulletins travelled over telex lines at the time and MT happened on a mainframe computer). The first version of the system (METEO 1) went into operation on a Control Data CDC 7600 supercomputer in March 1977. Chandioux then left the TAUM group to manage its operation and improve it, while the TAUM group embarked on a different project (TAUM-aviation, 1977–81). Benoit Thouin made improvements to the initial prototype over the subsequent year, and turned it into an operational system. After three years, METEO 1 had demonstrated the feasibility of microcomputer-based machine translation to the satisfaction of the Canadian government's Translation Bureau of Public Works and Government Services Canada. METEO 1 was formally adopted in 1981, replacing the junior translators in the workflow. Because of the need for high-quality translation, the revision step, done by senior translators, was maintained. The quality, measured as the percentage of edit operations (inserting or deleting a word counts as 1, replacing as 2) on the MT results, reached 85% in 1985. Until that time, the MT part was still implemented as a sequence of Q-systems. The Q-systems formalism is a rule-based SLLP (Specialized Language for Linguistic Programming) invented by Alain Colmerauer in 1967 as he was a postdoc coopérant at the TAUM group. He later invented the Prolog language in 1972 after returning to France and becoming a university professor in Marseille-Luminy. As the engine of the Q-systems is highly non-deterministic, and the manipulated data structures are in some ways too simple, without any types such as string or number, Chandioux encountered limitations in his efforts to raise translation quality and lower computation time to the point he could run it on microcomputers. In 1981, Chandioux created a new SLLP, or metalanguage for linguistic applications, based on the same basic algorithmic ideas as the Q-systems, but more deterministic, and offering typed labels on tree nodes. Following the advice of Bernard Vauquois and Colmerauer, he created GramR, and developed it for microcomputers. In 1982, he could start developing in GramR a new system for translating the weather bulletins on a high-end Cromemco microcomputer. METEO 2 went into operation in 1983. The software then ran in 48Kb of central memory with a 5Mb hard disk for paging. METEO 2 was the first MT application to run on a microcomputer. In 1985, the system had nothing left of the initial prototype, and was officially renamed METEO. It translated about 20 million words per year from English into French, and 10 million words from French into English, with a quality of 97%. Typically, it took 4 minutes for a bulletin in English to be sent from Winnipeg and come back in French after MT and human revision. In 1996, Chandioux developed a special version of his system (METEO 96) which was used to translate the weather forecasts (different kinds of bulletins) issued by the US National Weather Service during the 1996 Summer Olympics in Atlanta. The last known version of the system, METEO 5, dates from 1997 and ran on an IBM PC network under Windows NT. It translated 10 pages per second, but was able to fit into a 1.44Mb floppy disk.

    Read more →
  • Google Gadgets

    Google Gadgets

    Google Gadgets are dynamic web content that can be embedded on a web page. They can be added to and interact strongly with Google's iGoogle personalized home page (discontinued in November 2013, although iGoogle Gadgets still work on other websites) and the Google Desktop (discontinued in September 2011) application, as well as Google Wave (also no longer supported by Google) and Google Sites. Webmasters can add and customize a gadget to their own business or personal web site, a process called "syndication". Gadgets are developed by Google and third-party developers using the Google Gadgets API, using basic web technologies such as XML and JavaScript. == Multi-user persistent - Wave Gadgets == With the advent of Google Wave (now Apache Wave), gadgets became able to have persistent storage and multi-user capabilities and better state management. Gadgets using Google Wave in this way were simply known as 'Wave Gadgets'. For instance, a game written using a Google Gadget could use Google Wave technology to record a list of users and high scores without having to worry about how to permanently store the scores on a hosted server. The use of Google Wave would give the gadget multi-user and permanent storage capabilities. For example, scores could be stored in a Google Wave hosted permanently by Google at no cost to the user. As of early 2013, Google Gadgets were deprecated in Google Spreadsheets. Shortly after, they were removed from all spreadsheets. == Technology == Google Gadgets are written in XML and can have HTML and JavaScript components, and were able to use Google Wave. Here is an example of a Hello World program written using Google Gadget technology. Google Gadgets API is a Google API which allows developers to create Google Gadgets easily.

    Read more →
  • Interlingual machine translation

    Interlingual machine translation

    Interlingual machine translation is one of the classic approaches to machine translation. In this approach, the source language, i.e. the text to be translated is transformed into an interlingua, i.e., an abstract language-independent representation. The target language is then generated from the interlingua. Within the rule-based machine translation paradigm, the interlingual approach is an alternative to the direct approach and the transfer approach. In the direct approach, words are translated directly without passing through an additional representation. In the transfer approach the source language is transformed into an abstract, less language-specific representation. Linguistic rules which are specific to the language pair then transform the source language representation into an abstract target language representation and from this the target sentence is generated. The interlingual approach to machine translation has advantages and disadvantages. The advantages are that it requires fewer components in order to relate each source language to each target language, it takes fewer components to add a new language, it supports paraphrases of the input in the original language, it allows both the analysers and generators to be written by monolingual system developers, and it handles languages that are very different from each other (e.g. English and Arabic). The obvious disadvantage is that the definition of an interlingua is difficult and maybe even impossible for a wider domain. The ideal context for interlingual machine translation is thus multilingual machine translation in a very specific domain. For example, Interlingua has been used as a pivot language in international conferences and has been proposed as a pivot language for the European Union. == History == The first ideas about interlingual machine translation appeared in the 17th century with Descartes and Leibniz, who came up with theories of how to create dictionaries using universal numerical codes, not unlike numerical tokens used by large language models nowadays. Others, such as Cave Beck, Athanasius Kircher and Johann Joachim Becher worked on developing an unambiguous universal language based on the principles of logic and iconographs. In 1668, John Wilkins described his interlingua in his "Essay towards a Real Character and a Philosophical Language". In the 18th and 19th centuries many proposals for "universal" international languages were developed, the most well known being Esperanto. That said, applying the idea of a universal language to machine translation did not appear in any of the first significant approaches. Instead, work started on pairs of languages. However, during the 1950s and 60s, researchers in Cambridge headed by Margaret Masterman, in Leningrad headed by Nikolai Andreev and in Milan by Silvio Ceccato started work in this area. The idea was discussed extensively by the Israeli philosopher Yehoshua Bar-Hillel in 1969. During the 1970s, noteworthy research was done in Grenoble by researchers attempting to translate physics and mathematical texts from Russian to French, and in Texas a similar project (METAL) was ongoing for Russian to English. Early interlingual MT systems were also built at Stanford in the 1970s by Roger Schank and Yorick Wilks; the former became the basis of a commercial system for the transfer of funds, and the latter's code is preserved at The Computer Museum at Boston as the first interlingual machine translation system. In the 1980s, renewed relevance was given to interlingua-based, and knowledge-based approaches to machine translation in general, with much research going on in the field. The uniting factor in this research was that high-quality translation required abandoning the idea of requiring total comprehension of the text. Instead, the translation should be based on linguistic knowledge and the specific domain in which the system would be used. The most important research of this era was done in distributed language translation (DLT) in Utrecht, which worked with a modified version of Esperanto, and the Fujitsu system in Japan. In 2016, Google Neural Machine Translation achieved "zero-shot translation", that is it directly translates one language into another. For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation. The system appears to have learned to produce a language-independent intermediate representation of language (an "interlingua"), which allows it to perform zero-shot translation by converting from and to the interlingua. == Outline == In this method of translation, the interlingua can be thought of as a way of describing the analysis of a text written in a source language such that it is possible to convert its morphological, syntactic, semantic (and even pragmatic) characteristics, that is "meaning" into a target language. This interlingua is able to describe all of the characteristics of all of the languages which are to be translated, instead of simply translating from one language to another. Sometimes two interlinguas are used in translation. It is possible that one of the two covers more of the characteristics of the source language, and the other possess more of the characteristics of the target language. The translation then proceeds by converting sentences from the first language into sentences closer to the target language through two stages. The system may also be set up such that the second interlingua uses a more specific vocabulary that is closer, or more aligned with the target language, and this could improve the translation quality. The above-mentioned system is based on the idea of using linguistic proximity to improve the translation quality from a text in one original language to many other structurally similar languages from only one original analysis. This principle is also used in pivot machine translation, where a natural language is used as a "bridge" between two more distant languages. For example, in the case of translating to English from Ukrainian using Russian as an intermediate language. == Translation process == In interlingual machine translation systems, there are two monolingual components: the analysis of the source language and the interlingual, and the generation of the interlingua and the target language. It is however necessary to distinguish between interlingual systems using only syntactic methods (for example the systems developed in the 1970s at the universities of Grenoble and Texas) and those based on artificial intelligence (from 1987 in Japan and the research at the universities of Southern California and Carnegie Mellon). The first type of system corresponds to that outlined in Figure 1. while the other types would be approximated by the diagram in Figure 4. The following resources are necessary to an interlingual machine translation system: Dictionaries (or lexicons) for analysis and generation (specific to the domain and the languages involved). A conceptual lexicon (specific to the domain), which is the knowledge base about events and entities known in the domain. A set of projection rules (specific to the domain and the languages). Grammars for the analysis and generation of the languages involved. One of the problems of knowledge-based machine translation systems is that it becomes impossible to create databases for domains larger than very specific areas. Another is that processing these databases is very computationally expensive. == Efficacy == One of the main advantages of this strategy is that it provides an economical way to make multilingual translation systems. With an interlingua it becomes unnecessary to make a translation pair between each pair of languages in the system. So instead of creating n ( n − 1 ) {\displaystyle n(n-1)} language pairs, where n {\displaystyle n} is the number of languages in the system, it is only necessary to make 2 n {\displaystyle 2n} pairs between the n {\displaystyle n} languages and the interlingua. The main disadvantage of this strategy is the difficulty of creating an adequate interlingua. It should be both abstract and independent of the source and target languages. The more languages added to the translation system, and the more different they are, the more potent the interlingua must be to express all possible translation directions. Another problem is that it is difficult to extract meaning from texts in the original languages to create the intermediate representation. == Existing interlingual machine translation systems == Calliope-Aero Carabao Linguistic Virtual Machine Grammatical Framework Number Translator Google Translate use English internally as a pivot language for some language pairs such as Chinese and Japanese, and more generally those with "higher quality" neural-network translators with English but not between each other.

    Read more →
  • Boris Katz

    Boris Katz

    Boris Gershevich Katz (Russian: Борис Гершевич Кац; born October 5, 1947) is a principal American research scientist (computer scientist) at the MIT Computer Science and Artificial Intelligence Laboratory at the Massachusetts Institute of Technology in Cambridge and head of the Laboratory's InfoLab Group. His research interests include natural language processing and understanding, machine learning and intelligent information access. His brother Victor Kac is a mathematician at MIT. He was able to get out of the USSR with the help of U.S. Senator Ted Kennedy, before the end of the Cold War. Over the last several decades, Boris Katz has been developing the START natural language system that allows the user to access various types of information using English. == Biography == Boris Katz was born on October 5, 1947, in Chișinău in the family of Hersh Katz (died 1976) and Hayki (Klara) Landman (born 1921, Lipcani, Briceni District - died 2006, Cambridge, Middlesex County), who moved from Lipcani, a town located in the northern Bessarabian, to Chișinău before the war. He graduated from Moscow State University and in November 1978, he left for the United States thanks to the personal intervention of Senator Edward M. Kennedy. He defended his thesis as a candidate of physical and mathematical sciences in 1975 under the supervision of Evgenii M. Landis. He currently lives in Boston and heads the InfoLabresearch team at the Laboratory of Informatics and Artificial Intelligence at the Massachusetts Institute of Technology. Boris Katz is the creator of the START information processing system (since 1993 - on the Internet), the author of several works in the field of processing, generation and perception of natural languages, machine learning, and accelerated access to multimedia information. == Family == Brothers - Victor Gershevich Katz, American mathematician, professor at the Massachusetts Institute of Technology; Mikhail Gershevich Katz, Israeli mathematician, graduate of Harvard and Columbia (Ph.D., 1984) universities, professor at Bar-Ilan University, author of the monograph "Systolic Geometry and Topology" (Mathematical Surveys and Monographs, vol. 137. American Mathematical Society: Providence, 2007). Daughter - Luba Katz, a bioinformatics scientist (her husband is Alan Jasanoff, a neuroimaging scientist, a professor at MIT, the son of Harvard University professors Jay Jasanoff and Sheila Jasanoff). == Past works == A Knowledge Entry System for Subject Matter Experts: The goal of SHAKEN project is to enable subject matter experts, without any assistance from AI technologists, to assemble the models of processes and mechanisms so that questions about them can be answered by declarative inference and simulation. Exploiting lexical regularities in designing natural language systems Word sense disambiguation for information retrieval HIKE (HPKB integrated knowledge environment)- a query interface and integrated knowledge environment for HPKB Quantitative evaluation of passage retrieval algorithms for question answering Sticky notes for the semantic web Question answering from the web using knowledge annotation and knowledge mining techniques The role of context in question answering systems

    Read more →