AI Data Delivery F5

AI Data Delivery F5 — independent reviews, comparisons, pricing and step-by-step guides on Aizhi.

  • Fred (chatbot)

    Fred (chatbot)

    Fred, or FRED, was an early chatbot written by Robby Garner. == History == The name Fred was initially suggested by Karen Lindsey, and then Robby jokingly came up with an acronym, "Functional Response Emulation Device." Fred has also been implemented as a Java application by Paco Nathan called JFRED Archived 2008-08-24 at the Wayback Machine. Fred Chatterbot is designed to explore Natural Language communications between people and computer programs. In particular, this is a study of conversation between people and ways that a computer program can learn from other people's conversations to make its own conversations. Fred used a minimalistic "stimulus-response" approach. It worked by storing a database of statements and their responses, and made its own reply by looking up the input statements made by a user and then rendering the corresponding response from the database. This approach simplified the complexity of the rule base, but required expert coding and editing for modifications. Fred was a predecessor to Albert One, which Garner used in 1998 and 1999 to win the Loebner Prize.

    Read more →
  • Yi Zeng (AI researcher)

    Yi Zeng (AI researcher)

    Yi Zeng (Chinese: 曾毅) is a Chinese artificial intelligence researcher and professor at the Chinese Academy of Sciences, who also serves as the founding director of Center for Long-term AI, and as a member of the United Nations Advisory Body on AI. == Career == On May 25, 2019, Zeng led the team that published the Beijing Artificial Intelligence Principles, proposed as an initiative for the long-term research, governance and planning of AI, and the "realization of beneficial AI for mankind and nature". He was named on the Time 100 AI list, a list featuring the hundred most influential figures in artificial intelligence of the year, in 2023. In July 2023, Zeng addressed the United Nations Security Council in a meeting on the risks posed by recent strides in artificial intelligence. He said that AI models “cannot be trusted as responsible agents that can help humans to make decisions,” and warned of the risk of extinction posed by both near-term and long-term AI, arguing that “in the long term, we haven’t given superintelligence any practical reasons why they should protect humans”. Zeng stated that humans should always be responsible for final decision-making on the use of nuclear weapons, and that the United Nations must produce an international framework on AI development and governance, to ensure global peace and security. In October 2023, UN Secretary-General António Guterres announced the creation of an advisory body on issues surrounding the international governance of AI, of which Zeng would be a member. He leads teams of researchers at the Institute of Philosophy and the Institute of Automation of the Chinese Academy of Sciences, including doctoral candidates, postdoctoral fellows, research fellows, assistant professors, and associate professors. Among them is his first international PhD student, Ammar Younas, a lawyer and arbitrator whose research focuses on cross-cultural dimensions of AI ethics and governance.

    Read more →
  • SYSTRAN

    SYSTRAN

    SYSTRAN, founded by Dr. Peter Toma in 1968, is one of the oldest machine translation companies. SYSTRAN has done extensive work for the United States Department of Defense and the European Commission. SYSTRAN provided the technology for Yahoo! Babel Fish until May 30, 2012, among others. It was used by Google's language tools until 2007. SYSTRAN is used by the Dashboard Translation widget in macOS. Commercial versions of SYSTRAN can run on Microsoft Windows (including Windows Mobile), Linux, and Solaris. Historically, SYSTRAN systems used rule-based machine translation (RbMT) technology. With the release of SYSTRAN Server 7 in 2010, SYSTRAN implemented a hybrid rule-based/statistical machine translation (SMT) technology which was the first of its kind in the marketplace. As of 2008, the company had 59 employees of whom 26 are computational experts and 15 computational linguists. The number of employees decreased from 70 in 2006 to 59 in 2008. In January 2024, ChapsVision acquired Systran. == History == With its origin in the Georgetown machine translation effort, SYSTRAN was one of the few machine translation systems to survive the major decrease of funding after the ALPAC Report of the mid-1960s. The company was established in La Jolla in California to work on translation of Russian to English text for the United States Air Force during the Cold War. Large numbers of Russian scientific and technical documents were translated using SYSTRAN under the auspices of the USAF Foreign Technology Division (later the National Air and Space Intelligence Center) at Wright-Patterson Air Force Base, Ohio. The quality of the translations, although only approximate, was usually adequate for understanding content. The company headquarters is in Paris, while its U.S. headquarters is in San Diego, CA. During the dot-com boom, the international language industry started a new era, and SYSTRAN entered into agreements with a number of translation integrators, the most successful of these being WorldLingo. In 2016, the Harvard NLP group and SYSTRAN founded OpenNMT, an open source ecosystem for neural machine translation and neural sequence learning. This has enabled machine translation software with learning capabilities, dramatically increasing MT translation quality. The project has since been used in several research and industry applications, and its open source ecosystem is currently maintained by SYSTRAN and Ubiqus. == Business situation == Most of SYSTRAN's revenue comes from a few customers. 57.1% comes from the 10 main customers and the three largest customers account for 10.9%, 8.9%, and 8.9% of its revenues, respectively. Revenues had been declining in the early 2000s: 10.2 million euros in 2004, 10.1 million euros in 2005, 9.3 million euros in 2006, 8.8 million euros in 2007, and 7.6 million euros in 2008, before seeing a rebound in 2009 with 8.6 million euros. == Languages == The following is a list of the languages in which SYSTRAN translate from and to English: Russian into English in 1968 and English into Russian in 1973 for the Apollo–Soyuz project.

    Read more →
  • AI Art Generators: Free vs Paid (2026)

    AI Art Generators: Free vs Paid (2026)

    In search of the best AI art generator? An AI art generator is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI art generator slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Blanking (video)

    Blanking (video)

    In analog video, blanking occurs between horizontal lines and between frames. In raster scan equipment, an image is built up by scanning an electron beam from left to right across a screen to produce a visible trace of one scan line, reducing the brightness of the beam to zero (horizontal blanking), moving it back as fast as possible to the left of the screen at a slightly lower position (the next scan line), restoring the brightness, and continuing until all the lines have been displayed and the beam is at the bottom right of the screen. Its intensity is then reduced to zero again (vertical blanking), and it is rapidly moved to the top left to start again, creating the next frame. In television, in particular, the vertical blanking interval is long to accommodate the slow equipment available at the time the standard was set. Fast modern electronics allows digital information to be encoded into the signal during the vertical blanking interval; it is not displayed on screen as the beam is blanked, but can be processed by appropriate circuitry.

    Read more →
  • EuroMatrixPlus

    EuroMatrixPlus

    The EuroMatrixPlus is a project that ran from March 2009 to February 2012. EuroMatrixPlus succeeded a project called EuroMatrix (September 2006 to February 2009) and continued in further development and improvement of machine translation (MT) systems for languages of the European Union (EU). == Project objectives == EuroMatrixPlus focused on achieving several goals: To continue advance of MT technology (create MT systems for all official EU languages and provide other MT researchers with existing data and infrastructure). To continually expand and investigate different MT approaches and techniques; to stay open to novel combinations of methods of MT. To bring MT to the users. Users post-edit output of statistical models and the system learns from the feedback and improves itself. Two groups of users were aimed at: Professional translators and translation agencies Users who voluntarily translate texts into their native language To contribute to MT research in Europe. To produce sample application for automatic translation of news and web pages and make that application freely accessible. == Outcome == EuroMatrixPlus contributed to MT field in several ways. It continued in development of an open source statistical MT engine Moses. The project worked on research in hybrid approaches to MT (combination of rule-based and statistical techniques). Several “MT Marathons” and annual evaluation campaigns were organized by the project. The project also resulted in releasing of 196 scientific publications. The results of the work were arranged into ten work packages: WP1: Rich Tree-Based Statistical Translation WP2: Hybrid Machine Translation WP3: Advanced Learning Methods for MT WP4: Open Source Tools and Data WP5: "WikiTrans" Translation Environments WP6: Integrated Localisation Workflow WP7: Evaluation Campaign WP8: Project Management and Dissemination WP9: Integrating Slovak Language Resources WP10: HPSG-based Statistical Translation === Software and data === Here is a list of software and data that were released by the project: Appraise – an open source tool for manual evaluation of MT output BURGER – Bulgarian Resource BulTreeBank – Treebank of Bulgarian CSLM toolkit – free tool for training continuous space language models (CSLM) to large tasks Caitra – tool for post-editing MT results Europarl – European Parliament parallel corpus IRSTLM toolkit – tool for training language models Joshua – an open-source statistical machine translation decoder for hierarchical and syntax-based MT MT Server Land – an open-source architecture for MT Moses – statistical MT MultiUN Corpora – parallel corpus extracted from the United Nations Website PCEDT 2.0 – Prague Czech-English Dependency Treebank PEDT 2.0 – English part of the Prague Czech-English Dependency Treebank Slovak corpora – English-Slovak and Czech-Slovak as well as a Slovak-English and a Slovak-Czech parallel corpus Slovak treebank – A dependency treebank TermEx – RBMT-Suited Statistical Terminology Extraction Tool Treex, TectoMT == Funding == The EuroMatrixPlus project was sponsored by EU Information Society Technology program. Total cost of the project was 5 942 121 €, from which the European Union contributed 4 266 896 €. == Project members == To ensure advance in MT, several organizations that are experts in various disciplines (linguistics, computer science, mathematics, translation) were brought together to cooperate on EuroMatrixPlus. The consortium consisted of academic as well as commercial partners. Academic partners were the University of Edinburgh (United Kingdom), DFKI – German Research Centre for Artificial Intelligence (Germany), Charles University (Czech Republic), Johns Hopkins University (United States), University of Le Mans (France), Fondazione Bruno Kessler (Italy), Dublin City University (Ireland). Two institutions joined about one year into the project. These were the L'udovít Štúr Institute of Linguistics (Slovak Republic) and IICT – Institute of Information and Communication Technologies at the Bulgarian Academy of Sciences (Bulgaria). Commercial partners included Lucy Software and Services GmbH (Germany) and CEET s.r.o. (Czech Republic). Coordination of the project was in hands of DFKI with its Language Technology Lab in Saarbrücken. The principal investigator and scientific coordinator was Hans Uszkoreit, a professor of Computational Linguistics at Saarland University.

    Read more →
  • International Computer Archive of Modern and Medieval English

    International Computer Archive of Modern and Medieval English

    The International Computer Archive of Modern and Medieval English (ICAME) is an international group of linguists and data scientists working in corpus linguistics to digitise English texts. The organisation was founded in Oslo, Norway in 1977 as the International Computer Archive of Modern English, before being renamed to its current title. Its primary objectives were: collecting and distributing information on English language material available for computer processing; and linguistic research completed or in progress on this material; compiling an archive of corpora to be located at the University of Bergen, from where copies of the material can be obtained at cost. The portal to their materials is hosted at the University of Bergen, where they have set out the aim of the organization to "collect and distribute information on English language material available for computer processing and on linguistic research to compile an archive of English text corpora in machine-readable form, and to make material available to research institutions." Creating computer corpora, i.e. collections of texts in machine-readable form, is the most accessible way to study both transcribed spoken language and various genres of written texts for modern scholars, including both "descriptive and more theoretically-minded linguists". The ICAME group hosts academic conferences that focus on corpus linguistic studies of historical changes and contemporary grammatical descriptions of English, and makes corpora of different varieties of English available to scholars, starting with editions of the 1960s Brown Corpus. Their first academic conference was held in Bergen, Norway in 1979, and scholars who were interested in corpus linguistics continued to meet each spring in different European and English-speaking countries. At these meetings, the compilation and distribution of corpora they enabled played a key role in the creation of the field of corpus linguistics in the 20th century, a precursor to current big data analytics. In summarizing the field, Kennedy's Introduction to Corpus Linguistics notes that "for corpus linguists with an interest in the description of English, the International Computer Archive of Modern and Medieval English has been the major resource". The influence of ICAME on the field has also be laid out in Facchinetti's history, Corpus Linguistics Twenty-five Years On. One influential resource that ICAME made available was a CD of 20 different corpora, including those covering different regional Englishes (such as the Australian Corpus of English, the Wellington Corpus of Spoken New Zealand English, the Kolhapur Corpus of Indian English, the Bergen Corpus of London Teenage Language (COLT), the Helsinki Corpus of Older Scots, and the International Corpus of English—East-African component), as well as versions of the Brown Corpus and the Lancaster-Bergen-Oslo (LOB) corpus tagged for part of speech. ICAME also published an annual journal, the ICAME Journal, formerly ICAME News, that contains articles, conference reports, reviews and notices related to corpus linguistics. The current editors of the ICAME Journal are Merja Kytö and Anna-Brita Stenström.I am wearing a tie clip in the shape of a monkey wrench... The story behind this peculiar piece of jewelry goes back to the early 60s when I was assembling the notorious Brown Corpus and others were using computers to make concordances of William Butler Yeats and other poets. One of my colleagues, a specialist in modem Irish literature, was heard to remark that anyone who would use a computer on good literature was nothing but a plumber. Some of my students responded by forming a linguistic plumber's union, the symbol of which was, of course, a monkey wrench.

    Read more →
  • The Best Free AI Virtual Assistant for Beginners

    The Best Free AI Virtual Assistant for Beginners

    Comparing the best AI virtual assistant? An AI virtual assistant is software that uses machine learning to help you get more done — it lowers the barrier so anyone can produce professional output. Privacy matters too: check whether your data trains the model and whether a no-log or enterprise tier is available. Whether you are a beginner or a pro, the right AI virtual assistant slots into your workflow and pays for itself fast. We tested the leading options and ranked them by quality, value, and ease of use.

    Read more →
  • Softwarp

    Softwarp

    Softwarp is a software technique to warp an image so that it can be projected on a curved screen. This can be done in real time by inserting the softwarp as a last step in the rendering cycle. The problem is to know how the image should be warped to look correct on the curved screen. There are several techniques to auto calibrate the warping by projecting a pattern and using cameras and/or sensors. The information from the sensors is sent to the software so that it can analyze the data and calculate the curvature of the projection screen. == Usage == The softwarp can be used to project virtual views on curved walls and domes. These are usually used in vehicle simulators, for instance boat-, car- and airplane simulators. To make it possible to cover a dome with a 360 degree view you need to use several projectors. A problem with using several projectors on the same screen is that the edges between the projected images get about twice the amount of light. This is solved by using a technique called edge blending. With this technique a “filter” is inserted on the edge that fades the image from 100% light strength (luminance) to 0% (the lowest luminance depends on the contrast ratio of the projector). == History == The first warping technologies used a hardware image processing unit to warp the image. This processing unit was inserted between the graphics card and the projector. The problem with this technique is that it depends on the type of signal and the quality of the signal from the graphics card to warp it correctly. The process unit also needs several lines of image information before it can start sending out the warped image. This adds a latency to the display system that could be a problem in simulators that need fast response time, for instance fighter jet simulators. Softwarping eliminates the latency.

    Read more →
  • Optical Character Recognition (Unicode block)

    Optical Character Recognition (Unicode block)

    Optical Character Recognition is a Unicode block containing signal characters for OCR and MICR standards. == Block == == Subheadings == The Optical Character Recognition block has three informal subheadings (groupings) within its character collection: OCR-A, MICR, and OCR. === OCR-A === The OCR-A subheading contains six characters taken from the OCR-A font described in the ISO 1073-1:1976 standard: U+2440 ⑀ OCR HOOK, U+2441 ⑁ OCR CHAIR, U+2442 ⑂ OCR FORK, U+2443 ⑃ OCR INVERTED FORK, U+2444 ⑄ OCR BELT BUCKLE, and U+2445 ⑅ OCR BOW TIE. The OCR bow tie is given the informative alias "unique asterisk". The hook, chair and fork, in addition to a long vertical bar, are included in the most basic "numeric" implementation level of OCR-A, which includes digits but excludes letters and conventional punctuation. By contrast, the most basic implementation level of OCR-B instead includes the digits, plus sign, less-than sign, greater-than sign, long vertical bar and seven of the capital letters; as such, there are no characters specific to OCR-B in the Optical Character Recognition block. === MICR === The MICR subheading contains four punctuation characters for bank cheque identifiers, taken from the magnetic ink character recognition E-13B font (codified in the ISO 1004:1995 standard): U+2446 ⑆ OCR BRANCH BANK IDENTIFICATION, U+2447 ⑇ OCR AMOUNT OF CHECK, U+2448 ⑈ OCR DASH, and U+2449 ⑉ OCR CUSTOMER ACCOUNT NUMBER. The latter two characters are misnamed: their names were inadvertently switched when they were named in the 1993 (first) edition of ISO/IEC 10646, a mistake which had been present since Unicode 1.0.0. Although their formal names remain unchanged due to the Unicode stability policy, they both have corrected normative aliases: U+2448 ⑈ is MICR ON US SYMBOL, and U+2449 ⑉ is MICR DASH SYMBOL (the standard notes that "the Unicode character names include several misnomers"). These symbols had previously been encoded by the ISO-IR-98 encoding defined by ISO 2033:1983, in which they were simply named SYMBOL ONE through SYMBOL FOUR. All four characters have informative aliases in the Unicode charts: "transit", "amount", "on us", and "dash" respectively. === OCR === The OCR subheading consists of a single character: U+244A ⑊ OCR DOUBLE BACKSLASH. == History == The following Unicode-related documents record the purpose and process of defining specific characters in the Optical Character Recognition block:

    Read more →
  • Dan Klein

    Dan Klein

    Daniel Klein (born c. 1976) is an American computer scientist and professor of computer science at the University of California, Berkeley. His research focuses on natural language processing and artificial intelligence. He was educated at Mt. Lebanon High School in Mt. Lebanon Township, Pennsylvania and earned a B.A. in mathematics, computer science, and linguistics from Cornell University (1998), a MSt in linguistics by Oxford University (1999) and a Ph.D. from Stanford University (2004), under Christopher D. Manning. He attended Oxford on a Marshall Scholarship. In addition to the Marshall scholarship, he has been awarded the ACM's Grace Murray Hopper Award, the Sloan Research Fellowship, the NSF CAREER Award, and the Microsoft New Faculty Fellowship.

    Read more →
  • How to Choose an AI Photo Editor

    How to Choose an AI Photo Editor

    In search of the best AI photo editor? An AI photo editor is software that uses machine learning to help you get more done — it turns a rough idea into a polished result in seconds. When choosing one, weigh output quality, pricing, export formats, and how well it fits the tools you already use. Whether you are a beginner or a pro, the right AI photo editor slots into your workflow and pays for itself fast. Below we compare features, pricing, and real output so you can choose with confidence.

    Read more →
  • Edits (app)

    Edits (app)

    Edits is an American photo and short form video editing software service owned by Meta Platforms. It allows users to create videos and edit them by using features like green screens, and AI animation, and also provides real-time statistics to Instagram creators to track their accounts. Accounts directly from Instagram can be imported, and videos can be exported vice-versa. It is available solely on iOS and Android. On Apple, it supports over 32 different languages, including French, Spanish, and Chinese. It has been noted by critics as a direct competitor for apps like CapCut, owned by Chinese brand ByteDance. The Instagram head, Adam Mosseri, also acknowledged these similarities. Launched on April 22 for both iOS and Android. It received over 5M+ users on Apple and Android combined in its first 4 days since its launch. == History == On January 19, 2025, following the ban of all ByteDance Apps from the Google Play Store, and App Store, Instagram head Adam Mosseri announced on Threads that they would be launching the app in February for iOS, followed by an Android counterpart. He said the app is working with select people to test its features. In a separate post, he emphasized that the app is "more for creators than casual video makers". == Features == Edits contains many similar features to other competition of video editors like KineMaster, Inshot, and CapCut. When creating a video, users have the option to export in resolution of HD, 4K, and 2K, along with having HDR and SDR support. Like many traditional video editing software, it includes a timeline, and basic undo-redo buttons. On the bottom bar, 7 tabs for editing exist, namely the Split, Volume, Adjust, Speed, Delete, Filters, Green Screen, Voice FX, Extract Audio, Mirror, Slip, Replace and Duplicate bars. Basic features, like splitting, and adjusting speed and volume of clips are present, along with more advanced Green Screens, and AI features. Being a mobile video editor app, Edits also has drag-and-drop features to ease customer usage. Users have the ability to record videos directly within the app. This feature allows users to create content without needing extra software or devices. They can choose from several focal lengths, which affect how close or wide the shot appears. The app also supports different frame rates. Users have the ability to record videos directly within the app. This feature allows users to create content without needing extra software or devices. Once users are done filming your clips, they can simply transfer them into a project to start editing immediately. Upcoming features for the app include Keyframes, AI-powered modification, Collaboration, and Enhanced creativity. == Reception == Since its release, it received over 5 million downloads in 4 days. Critically, the app received great rankings from many. From users, the app received an average of 4.45 stars over Google Play Store and App Store in the first few days, with Google Play Store receiving the least stars. As in reviews, it was received mixed by the public. Many people praised the smoothness and intuivity of the app. "The app is more than just a basic editor, offering a full suite of creative tools, including a dedicated tab for inspiration and trending audio, as well as a tab for managing drafts," said a blogger. Some users were disappointed with the range of editing tools, some users have noted that it could benefit from more transition options between clips. Some even reported crashing between clips.

    Read more →
  • Internettolken

    Internettolken

    Internettolken (or InternetPreter) is a web-based machine translating tool. As the first Swedish online translating service, it was started in 2002 and included the English and Swedish languages. Today, there are 14 languages with more than 120 possible combinations. The service is free up to 150 words per day, and as a 2,000-word free testing account. It is available both on its website, and as a gadget on iGoogle. The interface is either English or Swedish. Being a dictionary-based tool, with its own translation software, it can sometimes offer a more accurate translation than Google Translate and others, although the grammar will be incorrect. == Languages currently available ==

    Read more →
  • Laws of Form

    Laws of Form

    Laws of Form (hereinafter LoF) is a book by G. Spencer-Brown, written by August 1967 and published in 1969. The book straddles the boundary between mathematics and philosophy. LoF describes three distinct logical systems: The primary arithmetic (described in Chapter 4 of LoF), whose models include Boolean arithmetic; The primary algebra (Chapter 6 of LoF), whose models include the two-element Boolean algebra (hereinafter abbreviated 2), Boolean logic, and the classical propositional calculus; Equations of the second degree (Chapter 11), whose interpretations include finite automata and Alonzo Church's Restricted Recursive Arithmetic (RRA). "Boundary algebra" is a Meguire (2011) term for the union of the primary algebra and the primary arithmetic. Laws of Form sometimes loosely refers to the "primary algebra" as well as to LoF. == Contents == The preface states that the work was first explored in 1959, and Spencer Brown cites Bertrand Russell as being supportive of his endeavour. He also thanks J. C. P. Miller of University College London for helping with the proofreading and offering other guidance. In 1963 Spencer Brown was invited by Harry Frost, staff lecturer in the physical sciences at the department of Extra-Mural Studies of the University of London, to deliver a course on the mathematics of logic. LoF emerged from work in electronic engineering its author did around 1960. Key ideas of the LOF were first outlined in his 1961 manuscript Design with the Nor, which remained unpublished until 2021, and further refined during subsequent lectures on mathematical logic he gave under the auspices of the University of London's extension program. LoF has appeared in several editions. The second series of editions appeared in 1972 with the "Preface to the First American Edition", which emphasised the use of self-referential paradoxes, and the most recent being a 1997 German translation. LoF has never gone out of print. LoF's mystical and declamatory prose and its love of paradox make it a challenging read for all. Spencer-Brown was influenced by Ludwig Wittgenstein and R. D. Laing. LoF also echoes a number of themes from the writings of Charles Sanders Peirce, Bertrand Russell, and Alfred North Whitehead. The work has had curious effects on some classes of its readership; for example, on obscure grounds, it has been claimed that the entire book is written in an operational way, giving instructions to the reader instead of telling them what "is", and that in accordance with G. Spencer-Brown's interest in paradoxes, the only sentence that makes a statement that something is, is the statement which says no such statements are used in this book. Furthermore, the claim asserts that except for this one sentence the book can be seen as an example of E-Prime. What prompted such a claim, is obscure, either in terms of incentive, logical merit, or as a matter of fact, because the book routinely and naturally uses the verb to be throughout, and in all its grammatical forms, as may be seen both in the original and in quotes shown below. == Reception == Ostensibly a work of formal mathematics and philosophy, LoF became something of a cult classic: it was praised by Heinz von Foerster when he reviewed it for the Whole Earth Catalog. Those who agree point to LoF as embodying an enigmatic "mathematics of consciousness", its algebraic symbolism capturing an (perhaps even "the") implicit root of cognition: the ability to "distinguish". LoF argues that primary algebra reveals striking connections among logic, Boolean algebra, and arithmetic, and the philosophy of language and mind. Stafford Beer wrote in a review for Nature in 1969, "When one thinks of all that Russell went through sixty years ago, to write the Principia, and all we his readers underwent in wrestling with those three vast volumes, it is almost sad". Banaschewski (1977) argues that the primary algebra is nothing but new notation for Boolean algebra. Indeed, the two-element Boolean algebra 2 can be seen as the intended interpretation of the primary algebra. Yet the notation of the primary algebra: Fully exploits the duality characterizing not just Boolean algebras but all lattices; Highlights how syntactically distinct statements in logic and 2 can have identical semantics; Dramatically simplifies Boolean algebra calculations, and proofs in sentential and syllogistic logic. Moreover, the syntax of the primary algebra can be extended to formal systems other than 2 and sentential logic, resulting in boundary mathematics. LoF has influenced, among others, Heinz von Foerster, Louis Kauffman, Niklas Luhmann, Humberto Maturana, Francisco Varela and William Bricken. Some of these authors have modified the primary algebra in a variety of interesting ways. LoF claimed that certain well-known mathematical conjectures of very long standing, such as the four color theorem, Fermat's Last Theorem, and the Goldbach conjecture, are provable using extensions of the primary algebra. Spencer-Brown eventually circulated a purported proof of the four color theorem, but it was met with skepticism. == The form (Chapter 1) == The symbol: Also called the "mark" or "cross", is the essential feature of the Laws of Form. In Spencer-Brown's inimitable and enigmatic fashion, the Mark symbolizes the root of cognition, i.e., the dualistic Mark indicates the capability of differentiating a "this" from "everything else but this". In LoF, a Cross denotes the drawing of a "distinction", and can be thought of as signifying the following, all at once: The act of drawing a boundary around something, thus separating it from everything else; That which becomes distinct from everything by drawing the boundary; Crossing from one side of the boundary to the other. All three ways imply an action on the part of the cognitive entity (e.g., person) making the distinction. As LoF puts it: "The first command: Draw a distinction can well be expressed in such ways as: Let there be a distinction, Find a distinction, See a distinction, Describe a distinction, Define a distinction, Or: Let a distinction be drawn". (LoF, Notes to chapter 2) The counterpoint to the Marked state is the Unmarked state, which is simply nothing, the void, or the un-expressable infinite represented by a blank space. It is simply the absence of a Cross. No distinction has been made and nothing has been crossed. The Marked state and the void are the two primitive values of the Laws of Form. The Cross can be seen as denoting the distinction between two states, one "considered as a symbol" and another not so considered. From this fact arises a curious resonance with some theories of consciousness and language. Paradoxically, the Form is at once Observer and Observed, and is also the creative act of making an observation. LoF (excluding back matter) closes with the words: ...the first distinction, the Mark and the observer are not only interchangeable, but, in the form, identical. C. S. Peirce came to a related insight in the 1890s; see § Related work. == The primary arithmetic (Chapter 4) == The syntax of the primary arithmetic goes as follows. There are just two atomic expressions: The empty Cross ; All or part of the blank page (the "void"). There are two inductive rules: A Cross may be written over any expression; Any two expressions may be concatenated. The semantics of the primary arithmetic are perhaps nothing more than the sole explicit definition in LoF: "Distinction is perfect continence". Let the "unmarked state" be a synonym for the void. Let an empty Cross denote the "marked state". To cross is to move from one value, the unmarked or marked state, to the other. We can now state the "arithmetical" axioms A1 and A2, which ground the primary arithmetic (and hence all of the Laws of Form): "A1. The law of Calling". Calling twice from a state is indistinguishable from calling once. To make a distinction twice has the same effect as making it once. For example, saying "Let there be light" and then saying "Let there be light" again, is the same as saying it once. Formally: = {\displaystyle \ =} "A2. The law of Crossing". After crossing from the unmarked to the marked state, crossing again ("recrossing") starting from the marked state returns one to the unmarked state. Hence recrossing annuls crossing. Formally: = {\displaystyle \ =} In both A1 and A2, the expression to the right of '=' has fewer symbols than the expression to the left of '='. This suggests that every primary arithmetic expression can, by repeated application of A1 and A2, be simplified to one of two states: the marked or the unmarked state. This is indeed the case, and the result is the expression's "simplification". The two fundamental metatheorems of the primary arithmetic state that: Every finite expression has a unique simplification. (T3 in LoF); Starting from an initial marked or unmarked state, "complicating" an expression by a finite number of repeated application of A1 and A2 cannot yield

    Read more →